Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Экскаватор амфибия инструкция по безопасной работе. Центр Komatsu в России

Утверждаю

Заместитель Министра

путей сообщения

Российской Федерации

Согласовано

Председатель ЦК Российского

профсоюза железнодорожников

и транспортных строителей

Постановление

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА ЭКСКАВАТОРА
ТОИ Р-32-ЦП-786-2000

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Настоящая Типовая инструкция устанавливает основные требования по охране труда для машиниста одноковшового экскаватора (далее - машинист) при работе на щебеночных заводах и карьерах Министерства путей сообщения Российской Федерации.

1.2. К работе машинистом допускаются лица, признанные годными к данной работе после предварительного медицинского осмотра, прошедшие обучение и проверку знаний по охране труда, специальное обучение по указанной профессии, сдавшие экзамены и получившие удостоверение на право управления экскаватором соответствующего типа.

1.3. Машинист должен знать правила оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.

1.4. Перед допуском к работе машинист, независимо от стажа работы по специальности, должен пройти вводный и первичный инструктажи по охране труда.

Первичный инструктаж на рабочем месте проводится с каждым машинистом индивидуально с практическим показом безопасных приемов и методов труда.

1.5. Машинист после первичного инструктажа на рабочем месте и проверки знаний по охране труда проходит стажировку (не менее 4 смен) под наблюдением опытного машиниста экскаватора.

Повторный инструктаж машинист должен проходить не реже одного раза в 3 месяца и проверку знаний по безопасности труда - один раз в год.

1.6. Машинист должен проходить периодические медицинские осмотры в установленном порядке.

1.7. Машинист экскаватора обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, действующие на предприятии, дисциплину труда, своевременно и точно исполнять распоряжения администрации предприятия, соблюдать технологическую дисциплину, требования по безопасности труда.

1.8. Машинист должен работать только на закрепленном за ним экскаваторе.

Запрещается приступать к работе на экскаваторе, закрепленном за другим машинистом, без разрешения начальника цеха или главного механика.

1.9. Машинист обязан соблюдать режим труда и отдыха, установленный на предприятии.

1.10. При работе на машиниста могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

движущиеся машины и механизмы, их рабочие органы и части;

обрушивающиеся грунты и горные породы;

разрушающиеся конструкции машин;

повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень шума на рабочем месте;

повышенный уровень вибрации;

опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

физические и нервно-психические перегрузки.

1.11. Машинист должен обеспечиваться следующими средствами индивидуальной защиты:

костюм хлопчатобумажный;

ботинки кожаные;

рукавицы комбинированные;

каска.

При работе на обводненных горизонтах - сапоги резиновые.

Зимой дополнительно:

куртка и брюки хлопчатобумажные на утепляющей подкладке;

валенки;

галоши на валенки.

1.12. Машинист при ремонтных и других работах вне кабины экскаватора должен работать в каске.

Работа без каски допускается только в кабине экскаватора.

1.13. На экскаваторах с электроприводом должны иметься защитные средства в количестве, не менее:

Указатель напряжения выше 1000 В - 1

Указатель напряжения до 1000 В - 1

Диэлектрические перчатки - 2 пары

Боты - 1 пара

Защитные очки - 2 пары

Переносное заземление - 1 комплект на напряжение

Выше 1000 В

Предупредительные плакаты - 1 комплект

Изолирующая штанга напряжением

Выше 1000 В - 1 шт.

Машинист несет ответственность за сохранность защитных средств, находящихся на экскаваторе.

О непригодности защитных средств машинист обязан сообщить своему руководителю (мастеру) и далее действовать по его указанию.

1.14. Машинист должен выполнять следующие требования пожарной безопасности:

не курить и не пользоваться открытым огнем во время заправки экскаватора горюче-смазочными материалами, после заправки насухо обтереть бак с горючим;

не эксплуатировать экскаватор при наличии течи в топливных и масляных системах;

не использовать открытый огонь и паяльные лампы для разогревания агрегатов и узлов экскаватора в холодное время года;

не разводить костры вблизи экскаватора;

не хранить в кабине взрывоопасные вещества, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости;

обтирочные и смазочные материалы и промасленную ветошь хранить в плотно закрывающихся металлических ящиках.

1.15. Машинист должен уметь пользоваться средствами пожаротушения, находящимися на экскаваторе, а также содержимым аптечки первой помощи.

1.16. Машинист в карьере должен передвигаться по освещаемым в темное время суток пешеходным дорожкам или по обочинам автодорог со стороны порожнякового направления движения автотранспорта и пользоваться установленными переходами через железнодорожные пути и автодороги.

1.17. Машинист, заметив опасность, угрожающую людям или предприятию (неисправность железнодорожных путей, машин и механизмов, электросетей, признаки возможных оползней, обвалов уступов, пожаров), обязан, наряду с принятием мер по ее устранению, сообщить об этом лицу технического надзора, а также предупредить людей, которым угрожает опасность.

1.18. Машинист, находящийся вблизи места происшествия несчастного случая, должен оказать первую медицинскую помощь пострадавшему и сообщить об этом руководителю работ и, при необходимости, доставить пострадавшего в медицинское учреждение.

1.19. В случае заболевания или получения травмы машинист должен прекратить работу, сообщить об этом лично или через других лиц своему руководителю (мастеру) и обратиться за помощью в медпункт или медицинское учреждение.

1.20. Машинист должен соблюдать правила личной гигиены: личную одежду и спецодежду хранить отдельно в шкафчиках гардеробной; следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавая ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафчики в чистоте и порядке; принимать пищу следует только в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование.

Перед приемом пищи и после каждого посещения туалета необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом.

1.21. Знание и выполнение машинистом требований настоящей Инструкции являются служебной обязанностью, их нарушение - нарушением трудовой дисциплины, что влечет за собой, в зависимости от последствий, дисциплинарную или иную ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы машинист обязан ознакомиться с записями в журнале приема и сдачи смен и проверить:

исправность всех агрегатов и узлов экскаватора;

исправность тормозных устройств, системы управления;

состояние канатов, их запасовку и крепление концов;

наличие и исправность защитных ограждений, вращающихся и находящихся под напряжением частей, а также блокировочных устройств;

исправность звукового сигнала и приборов освещения;

исправность контрольно-измерительных приборов;

наличие инструмента, диэлектрических резиновых перчаток, бот, очков и других защитных средств, а также огнетушителей и аптечки первой медицинской помощи.

Результаты осмотра и проверки исправности экскаватора записываются машинистом в журнал сдачи и приема смен.

Осмотр и проверка исправности экскаватора, работающего в несколько смен, следует производить совместно с машинистом, сдающим смену.

2.2. В случае обнаружения неисправности машинист обязан принять меры к ее устранению или, если неисправность не может быть устранена собственными силами, сообщить об этом мастеру (механику).

Машинисту запрещается работа на неисправном экскаваторе.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Горные работы по проведению траншей, разработке уступов, отсыпке отвалов машинист должен вести в соответствии с утвержденными главным инженером предприятия паспортами забоев (отвалов), определяющими допустимые размеры рабочих площадок, берм, углов откоса, высоту уступа, расстояние от горного и транспортного оборудования до бровок уступа или отвала.

Паспорта забоев (отвалов) должны находиться на экскаваторе.

Запрещается ведение горных работ без утвержденного паспорта забоя (отвала) или с отступлениями от него.

3.2. Экскаватор должен быть расположен на рабочей площадке за пределами призмы обрушения, на твердом выровненном основании, с уклоном, не превышающим допустимого техническим паспортом экскаватора.

Во всех случаях расстояние между бортом уступа, отвала или транспортными сосудами и контргрузом экскаватора должно быть не менее 1 м.

3.3. При работе экскаваторов на грунтах, не выдерживающих давления гусениц, машинист должен требовать осуществления специальных мер, обеспечивающих устойчивое положение экскаватора.

3.4. Машинисту запрещается работать на уступах при наличии нависающих "козырьков", глыб, крупных валунов, а также нависей из снега и льда.

3.5. Машинисту запрещается находиться:

в опасной зоне работающих механизмов (экскаваторов, бульдозеров и других механизмов);

в пределах призмы обрушения на уступах;

в непосредственной близости от нижней бровки уступа.

3.6. Перед началом работы машинист обязан убедиться в отсутствии людей в опасной зоне работающего экскаватора.

Запрещается во время работы экскаватора пребывание людей (включая и обслуживающий персонал) в зоне действия ковша.

3.7. Машинист при погрузке в средства автомобильного и железнодорожного транспорта обязан подавать звуковые сигналы, установленные администрацией карьера.

Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал "СТОП".

3.8. Для подачи под погрузку в забой автосамосвалов и железнодорожного подвижного состава машинист должен подать разрешающий сигнал.

3.9. Погрузка в кузов автосамосвала должна производиться только сбоку или сзади.

Запрещается перенос экскаваторного ковша над кабиной автосамосвала или трактора.

3.10. Машинист не должен допускать перегрузки транспортных средств.

3.11. По окончании погрузки машинист должен подать разрешающий сигнал на отъезд транспортных машин.

3.12. Перегон экскаватора должен производиться по сигналам помощника машиниста или специально назначенного лица, при этом должна быть обеспечена постоянная видимость между ним и машинистом экскаватора.

3.13. При передвижении экскаватора по горизонтальному пути или на подъем ведущая ось его должна находиться сзади, а при спусках с уклона - впереди. Ковш должен быть опорожнен и находиться не выше 1 м от почвы, а стрела установлена по ходу экскаватора.

При движении экскаватора на подъем или при спусках необходимо предусматривать меры, исключающие самопроизвольное скольжение.

3.14. Во время работы машинисту запрещается:

производить поворот платформы, если ковш не извлечен из грунта;

изменять вылет стрелы при поднятом наполненном ковше;

планировать площадку боковым движением ковша;

подтягивать при помощи стрелы груз;

очищать, смазывать, регулировать, ремонтировать экскаватор при поднятом ковше;

производить какие-либо работы при нахождении людей между забоем и экскаватором;

покидать рабочее место при поднятом ковше;

оставлять экскаватор с работающим двигателем;

допускать посторонних лиц в кабину экскаватора.

3.15. При необходимости выхода из кабины машинист обязан опустить ковш на землю и поставить пусковые устройства и рычаги управления в нейтральное положение или положение "Стоп".

3.16. При рыхлении пород взрывным способом, на время выполнения взрывных работ, машинист обязан перегнать экскаватор от места взрывных работ за пределы взрывоопасной зоны на расстояние, указанное руководителем работ. Возвращение в забой разрешается после сигнала "Отбой" с разрешения руководителя взрывных работ.

Машинист и помощник во время производства взрывных работ должны находиться в безопасном месте за пределами взрывоопасной зоны для людей.

3.17. При необходимости производства работ под линиями электропередачи, находящимися под напряжением или вблизи них, машинист должен обеспечить расстояние по воздуху от любой части экскаватора, в том числе и при наибольшем допускаемом конструкцией подъеме или боковом вылете стрелы и рукояти до ближайшего провода, находящегося под напряжением, не менее: при напряжении до 1 кВ - 1,5 м, от 1 до 20 кВ - 2 м, от 35 до 110 кВ - 4 м.

На указанную работу машинист должен получить письменный наряд-допуск.

3.18. При работе драглайна машинист не должен допускать значительных отклонений ковша от направления проекции стрелы при забрасывании ковша.

Если на пути ковша при его заполнении встречаются препятствия, их необходимо обойти или принять меры к их устранению.

Запрещается преодолевать препятствия резким рывком ковша.

3.19. При работе на гидравлическом экскаваторе машинисту запрещается:

производить запуск двигателя при выключенной насосной станции;

включать насосы без проверки уровня масла в баке;

работать на перегретом масле или при наличии обильного пенообразования в баке;

производить регулировку предохранительного клапана без манометра;

перегибать или перекручивать шланги маслопроводов;

откручивать накидные гайки или штуцера маслопроводов при давлении в системе и работающих насосах.

3.20. При работе на экскаваторе с электроприводом машинист должен:

включать разъединители только в диэлектрических перчатках, стоя на изолирующем коврике или в диэлектрических ботах;

снимать, устанавливать и переставлять предохранители только в очках и диэлектрических перчатках, стоя на изолирующем коврике или в диэлектрических ботах.

3.21. Машинисту запрещается:

производить какие-либо работы на экскаваторе в темное время суток без достаточного и безопасного освещения места работы даже при полном снятии напряжения;

касаться оборудования или проникать за ограждение, не отключив соответствующий участок схемы;

пользоваться контрольными лампами для проверки наличия напряжения.

Для проверки наличия напряжения необходимо пользоваться указателем напряжения или вольтметром.

3.22. Находящийся под напряжением питающий кабель разрешается переносить только в диэлектрических перчатках.

Разрешается перемещать кабель с помощью ковша экскаватора с применением приспособлений, исключающих излом или повреждение кабеля в соответствии с инструкцией, утвержденной главным инженером предприятия.

3.23. Во время грозы машинисту запрещается:

выполнение работ на стреле экскаватора;

ремонт электрооборудования экскаватора и производство электросварочных работ;

переноска кабеля.

3.24. В случае внезапного прекращения подачи электроэнергии машинист обязан немедленно перевести пусковые устройства электродвигателей и рычаги управления в положение "Стоп" (нулевое).

3.25. Машинист должен содержать в чистоте кабину, площадку, рычаги управления. Контрольные приборы должны быть исправными, инвентарь и инструменты должны храниться в специально отведенном для этого месте.

Запрещается загромождать проходы в кабине экскаватора.

3.26. Заправку экскаватора топливом, смазочными материалами необходимо производить после остановки двигателя на горизонтальной площадке и при естественном или электрическом освещении.

Машинист обязан не допускать загрязнения топливом и маслами мест заправки и стоянки экскаватора.

3.27. Техническое обслуживание или ремонт экскаватора следует производить в соответствии с требованиями инструкции по его эксплуатации.

3.28. При выполнении технического обслуживания или ремонте экскаватора не разрешается приступать к работе до остановки двигателя, снятия давления в гидросистеме, опускания ковша на землю.

3.29. При проведении ремонтных работ машинисту необходимо следить за исправностью инструмента. Деревянные рукоятки ручных слесарных инструментов должны быть изготовлены из прочной выдержанной древесины твердых и вязких пород и иметь овальную форму с тщательно остроганной поверхностью. Рукоятки для кувалд, молотков и других ударных инструментов необходимо пропилить и расклинить металлическими клиньями.

Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь скосов, а рукоятки - заусенцев. Запрещается отвертывать и завертывать гайки путем удлинения гаечного ключа за счет присоединения другого ключа или трубы.

3.30. При осмотрах и ремонте в темное время суток машинисту следует пользоваться ручной переносной электролампой с линейным напряжением не выше 36 В переменного тока с хорошо изолированным проводом и ручкой.

3.31. При демонтаже и монтаже агрегатов экскаватора краном запрещается находиться под грузом или стрелой.

3.32. Запрещается находиться под поднятым ковшом экскаватора, удерживаемым только штоками гидравлических цилиндров или канатами.

3.33. Агрегаты и узлы массой более 15 кг необходимо перемещать только с помощью подъемно-транспортного оборудования и средств малой механизации.

3.34. При разборке агрегатов экскаватора для мойки деталей должны применяться негорючие составы, пасты, эмульсии.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Действия машиниста при возникновении аварийных ситуаций.

4.1.1. При работе на экскаваторе могут возникнуть следующие основные аварийные ситуации:

повреждение и падение экскаватора в результате обрушения или оползания уступа в карьере;

повреждение экскаватора кусками породы при взрывных работах;

пожар в машинном отделении;

повреждение электрического кабеля при наезде.

4.1.2. В случае угрозы обрушения или оползания уступа во время работы экскаватора, машинист обязан немедленно прекратить работу, отвести экскаватор в безопасное место и сообщить о случившемся своему непосредственному руководителю (мастеру).

Для вывода экскаватора из забоя машинист должен всегда оставлять свободный проход.

4.1.3. При возникновении пожара на экскаваторе машинист и помощник должны немедленно приступить к его тушению, используя имеющиеся на экскаваторе огнетушители и, при необходимости, сообщить в пожарную охрану лично или через находящихся рядом людей.

Запрещается применять для тушения пожара воду.

На экскаваторе с электроприводом до начала тушения пожара должен быть обесточен загоревшийся участок или выключен главный рубильник.

4.1.4. При травмах или поражениях электрическим током машинист обязан оказать пострадавшему первую медицинскую помощь и сообщить о случившемся руководителю работ (мастеру).

4.2. Действия машиниста по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему.

4.2.1. Механические травмы

При получении механической травмы необходимо остановить кровотечение. При венозном кровотечении из раны (кровь имеет темно-вишневую окраску, вытекает равномерной струей) достаточно наложить стерильную повязку с тугим бинтованием (давящая повязка) или хорошо притянуть ватно-марлевый тампон к ране с помощью липкого пластыря.

При остановке артериального кровотечения (изливающаяся кровь ярко-красного цвета, бьет сильной пульсирующей струей) вначале прижимают артерию выше места повреждения к кости, чтобы прекратить поступление крови к месту ранения, а затем накладывают стандартный или импровизированный жгут. Под жгут обязательно подкладывают записку с указанием даты, часа и минут его наложения. Максимально допустимое время сдавливания жгутом составляет 1,5 - 2 часа. При любом кровотечении поврежденной части тела придают возвышенное положение и обеспечивают покой.

При переломах ни в коем случае не следует пытаться составить обломки кости, устранить искривление конечности при закрытом переломе или вправить вышедшую наружу кость при открытом переломе. Необходимо обеспечить неподвижность поврежденных частей тела с помощью шины (стандартной или изготовленной из подручных средств) и бинта. При открытом переломе останавливают кровотечение, накладывают стерильную повязку и только после этого приступают к иммобилизации.

При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения холодный компресс, затем давящую повязку.

При вывихах или других повреждениях суставов фиксируют конечность в положении, которое наиболее удобно для пострадавшего и причиняет ему меньшее беспокойство. Нельзя пытаться вправлять вывих и применять силу для изменения вынужденного положения конечности.

4.2.2. Термические ожоги

При ожоге кипятком, горячей пищей необходимо быстро снять пропитанную горячей жидкостью одежду. При этом не следует отрывать прилипшие к одежде участки кожи, а осторожно обрезать вокруг одежду ножницами, оставив прилипшие участки.

Горящую одежду нужно также попытаться снять или срочно потушить. Лучше всего это сделать путем завертывания в одеяло или другую плотную ткань. Из-за прекращения доступа воздуха пламя затухает. Ни в коем случае нельзя бежать в воспламенившейся одежде, сбивать пламя незащищенными руками. Полезно в течение нескольких минут орошать место ожога струей холодной воды или прикладывать к нему холодные предметы. Это способствует быстрейшему предотвращению воздействия высокой температуры на тело и уменьшению боли. Затем на ожоговую поверхность нужно наложить стерильную, лучше ватно-марлевую повязку. Материал, накладываемый на поверхность, можно смочить разведенным спиртом или водкой, что помимо обезболивания дезинфицирует кожу.

Абсолютно противопоказано производить какие-либо манипуляции на ожоговой поверхности, накладывать повязки с мазями, жирами, красящими веществами. Применение порошка соды, крахмала, мыла, сырого яйца также нежелательно, так как эти средства, помимо загрязнения, вызывают образование трудно снимаемой с ожоговой поверхности пленки. В случае обширного ожога пострадавшего лучше завернуть в чистую простыню и срочно доставить в лечебное учреждение или вызвать медицинского работника.

Для уменьшения болей пострадавшему дают анальгин, седалгин или другие обезболивающие средства. При возможности напоить горячим чаем, кофе или щелочной минеральной водой. Можно также развести в 1 литре воды половину чайной ложки питьевой соды и 1 чайную ложку поваренной соли и давать пить.

4.2.3. Ожоги кислотами и щелочами

При химических ожогах следует в течение не менее 15 - 20 минут обмывать пораженный участок струей воды. После тщательного обмывания при ожоге кислотой на пораженную поверхность накладывают повязку, пропитанную 5% раствором питьевой воды, а при ожогах щелочами - слабым раствором лимонной, борной или уксусной кислоты.

4.2.4. Электротравмы

При поражении электрическим током необходимо немедленно прекратить действие электрического тока на пострадавшего. Для этого отключают ток выключателем, поворотом рубильника, вывинчиванием пробок, обрывом провода. Если это невозможно, то сухой палкой или другим предметом, не проводящим электричество, отбрасывают провод. Нельзя прикасаться к пострадавшему голыми руками, пока он находится под действием тока.

После этого тщательно обследуют пострадавшего. Местные повреждения закрывают стерильной повязкой.

При легких поражениях, сопровождающихся обмороком, головокружением, головной болью, болью в области сердца, кратковременной потерей сознания, создают покой и принимают меры к доставке в лечебное учреждение.

При оказании первой медицинской помощи пострадавшему необходимо дать анальгин, седалгин или другие болеутоляющие средства, успокаивающие (настойка валерианы), а также валокордин, капли Зеленина или другие сердечные средства.

При тяжелых поражениях, сопровождающихся остановкой дыхания и состоянием "мнимой смерти" (бледная кожа, зрачки широкие, не реагирующие на свет, дыхание и пульс отсутствуют, признаки жизни устанавливаются лишь тщательным выслушиванием тонов сердца), единственно действенной мерой помощи является немедленное проведение искусственного дыхания, иногда в течение нескольких часов подряд. Если остановки сердца не произошло, правильно проведенное искусственное дыхание быстро приводит к улучшению состояния. Кожные покровы приобретают естественную окраску, появляется пульс. Наиболее эффективно искусственное дыхание методом рот в рот (16 - 20 вдохов в минуту).

После того как пострадавший приходит в сознание, его следует напоить водой, чаем, кофе (но не алкогольными напитками!) и тепло укрыть.

При остановке сердца производят одновременно с искусственным дыханием наружный массаж сердца с частотой 60 - 70 в минуту. Об эффективности массажа судят по появлению пульса на сонных артериях.

При сочетании искусственного дыхания и наружного массажа сердца на каждое вдувание воздуха в легкие пострадавшего делают 5 - 6 надавливаний на область сердца, в основном в период выдоха. Искусственное дыхание и массаж сердца делают до их самостоятельного восстановления, либо до появления явных признаков смерти.

Транспортируют пострадавшего в лечебное учреждение в положении лежа.

4.2.5. Отравления

При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество (до 6 - 10 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды. После напоить молоком и дать выпить 1 - 2 таблетки активированного угля.

При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающие средства: молоко, сырые яйца.

При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери. При остановке дыхания и сердечной деятельности приступить к искусственному дыханию и массажу сердца.

Во всех случаях отравления пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение.

При случайном заглатывании антифриза пострадавший должен быть немедленно доставлен в лечебное учреждение.

4.2.6. Травмы глаз

При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз наложить стерильную повязку.

При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.

При ожогах химическими веществами необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10 - 15 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в медицинское учреждение.

При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется.

Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в медицинское учреждение.

4.2.7. Инфекционные заболевания

В целях профилактики острых кишечных инфекций необходимо соблюдать:

правила личной гигиены, мыть руки с мылом перед приемом пищи и после каждого посещения туалета;

условия и сроки хранения готовой пищи, а также других продуктов питания.

При появлении признаков инфекционного заболевания немедленно обратиться к врачу и ни в коем случае не выходить на работу, чтобы не явиться источником инфекции для окружающих.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ РАБОТЫ

5.1. После окончания работы машинист обязан:

повернуть стрелу вдоль оси экскаватора;

опустить ковш на землю и затормозить поворотную платформу;

выключить двигатель и поставить рычаги управления в нейтральное положение;

у экскаватора с электроприводом выключить главный рубильник;

сделать запись в журнале сдачи и приема смен обо всех неисправностях и дефектах, замеченных во время работы и о мерах, принятых к их устранению, и сообщить об этом сменщику и механику (сменному мастеру);

снять спецодежду и убрать в шкаф гардеробной;

вымыть руки, лицо и загрязненные части тела водой с мылом или принять душ.

5.2. При односменной работе машинист, кроме того, обязан:

отвести экскаватор от забоя в безопасное место;

полностью отключить экскаватор, сняв напряжение с питающего кабеля;

закрыть все рубильники и шкафы с электроаппаратурой;

в холодное время года - спустить воду из радиатора и трубопроводов;

закрыть кабину на замок.

5.3. Для очистки кожи от производственных загрязнений по окончании рабочего дня необходимо применять защитно-отмывочные пасты и мази, сочетающие свойства защитных и моющих средств.

Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.

Ассоциация содействует в оказании услуги в продаже лесоматериалов: по выгодным ценам на постоянной основе. Лесопродукция отличного качества.

Полезная информация

Техника безопасности при работе на экскаваторе

Требования к оператору экскаватора по соблюдению правил безопасности и охраны труда характеризуются большим объемом, сложностью и необходимостью строгого соблюдения всех пунктов. Техника большой мощности, способная к самостоятельному передвижению и манипуляциям ковшом (другими навесными инструментами) требует особого внимания, а также постоянного контроля.

Соблюдение норм техники безопасности — это вопрос создания условий для охраны жизни и здоровья, поддержания культуры производства и исправного состояния оборудования. Окружение на строительной площадке настолько динамично, что без постоянного контроля ситуации, выполнения жестких требований машина становится источником серьезной опасности.

Источники опасности и основные категории требований

Оператор экскаватора должен быть обучен и подготовлен, чтобы он ясно представлял себе факторы опасности и угрозы:

  • при подготовке машины к работе и запуске двигателя;
  • при манипуляциях ковшом и стрелой, поворотах на площадке;
  • при маневрах с перемещением машины в условиях неровных площадок и грунтов разной степени плотности;
  • при обслуживании и разборке техники;
  • при завершении работы и передаче смены.

Отдельно рассматривается необходимость поддержания рабочего места и машины в безопасном и исправном состоянии, обеспечения спецодеждой, обувью, исправным инструментом, вспомогательным оборудованием.

Общие требования к оператору землеройной техники

К управлению экскаваторами допускаются работники, прошедшие специальное профессиональное обучение, имеющие удостоверение на право управления техникой, пригодные по состоянию здоровья в возрасте не моложе 18 лет.

К обязательным условиям допуска к работе относится:

  • прохождение вводного и первичного инструктажа, проверка знаний в области охраны труда и обеспечения безопасности;
  • наличие свидетельства о прохождении обучения на машине данного типа;
  • наличие квалификации для выполнения определенных работ;
  • наличие спецодежды, защитных средств и обуви, инструмента для ремонта и обслуживания машины.

Знания и навыки оператора экскаватора формируются в процессе обучения, повышения квалификации, инструктажей.

Основные знания и навыки

Оператор экскаватора для выполнения заданий с использованием спецтехники должен:

  • иметь знания и навыки оказания первой помощи при несчастных случаях;
  • периодически проходить установленные нормативными требованиями медосмотры;
  • раз в 3 месяца проходить инструктаж по ТБ и ОТ, подтверждать свои знания не реже 1 раза в год;
  • использовать для работы только закрепленный за ним экскаватор и штатный инструмент;
  • соблюдать нормы технологической дисциплины, правила внутреннего распорядка организации-нанимателя.

Также работник обязан знать и соблюдать должностные инструкции, знать устройство техники, особенности ее работы, признаки аварийных и опасных ситуаций, условия и особенности поведения машины на грунтах разной степени и плотности. К обязательным знаниям относятся сведения о свойствах и горючести применяемых на данной технике ГСМ и технологических жидкостей.

Негативные, вредные и опасные факторы

В качестве факторов, имеющих высокий потенциал опасности и вредности для операторов экскаваторов, учитывают:

  • работу с машиной и механизмами, а также в их окружении;
  • вероятность обрушения горных пород и грунтов в котловане;
  • разрушение конструкций техники и окружающих ее сооружений;
  • загрязнение воздуха пылью и газами, переменный температурный фон в течение смены;
  • сильные шумы и вибрации на рабочем месте;
  • близость электрических проводов и высоковольтного оборудования;
  • нагрузки на нервную систему, повышенное внимание, утомляемость, условия недостаточной и избыточной освещенности в зависимости от времени суток.

Машинист-оператор экскаватора обеспечивается спецодеждой, обувью и средствами защиты с учетом воздействий на него негативных факторов, общих и отраслевых норм. В его обязанности входит знание норм и требований пожарной безопасности, соблюдение правил культуры труда, поддержания личной гигиены, а также следование правилам приема пища в установленном порядке по времени и месту.

Действия при нештатных и аварийных ситуациях

При возникновении несчастных случаев, аварийных ситуаций, травмировании людей оператор обязан прекратить работу техники, принять меры к ее остановке и блокированию, оказать помощь пострадавшим и сообщить руководству о нештатной ситуации, принятых мерах. При собственном нездоровье или при получении травмы работа должна быть прекращена, техника обездвижена. Машинист должен доложить руководству о заболевании и обратиться за помощью.

Техника безопасности при работе со спецтехникой устанавливает порядок действий при возникновении риска обрушения пород, завала, навала грунта на экскаватор и рабочее пространство:

  • прекратить выработку на опасном участке при обнаружении признаков обвала;
  • отвести машину на безопасное расстояние в направлении выхода из зоны разработки;
  • при необходимости заглушить двигатель и заблокировать механизмы перемещения машины;
  • убедиться в возможности покинуть зону завала, доложить руководству;
  • при непосредственной опасности попадания в завал покинуть площадку, соблюдая осторожность.

При возникновении угрозы опрокидывания экскаватора принять меры к его перемещению на устойчивые грунты, балансировке машины с помощью смены положения ковша. При невозможности предотвратить опрокидывание покинуть кабину и не находиться со стороны вероятного направления падения или проседания грунта.

Требования техники безопасности и охраны труда перед началом работы

Оператор экскаватора обязан приступать к работе, надев спецодежду, защитную обувь и каску, защитить руки рукавицами или перчатками. Допускается работа в кабине без каски и рукавиц.

Перед началом работы оператор должен убедиться в том, что:

  • узлы, агрегаты, тормозная система и органы управления машиной находятся в исправном состоянии;
  • канаты исправны, концы закреплены, нет отдельных повреждений тросов;
  • находятся на своих местах средства аварийной сигнализации, блокировки, пожаротушения, ограждения, исправен звуковой сигнал и осветительные сигнальные приборы;
  • находятся на своих местах и исправны приборы КИП;
  • в кабине находятся средства индивидуальной защиты и аптечка.

При обнаружении неисправности или некомплектности машины и оборудования принять меры к устранению. При невозможности доложить руководству не приступать к работе. Использовать для эксплуатации и перемещения экскаватор с неисправностями запрещается.

Техника безопасности при запуске и работе двигателя экскаватора

1. Приступая к запуску двигателя, оператор экскаватора обязан произвести осмотр и убедиться в том, что отсутствуют признаки его неисправности:

  • отсутствуют утечки масла и иных жидкостей, топлива, признаки пропуска выхлопных газов;
  • нет утечки воздуха из пневматических баллонов и арматуры пускового агрегата;
  • кнопка стартера и проводка не имеют повреждений, при нажатии происходит немедленный старт, отсутствует искрение и дым на клеммах;
  • органы управления пускового двигателя не заблокированы и не заклинены, старт пускового двигателя происходит без задержек.

2. Оператор обязан соблюдать нормы безопасности при работе с пусковым двигателем:

  • при использовании пусковой рукоятки не допускать полного обхвата ее пальцами;
  • использовать только штатный шнур с рукояткой и не наматывать его на кисть руки или руку;
  • использовать пусковую рукоятку с гладкой неповрежденной поверхностью, убедится в целостности и отсутствии следов сработки прорезей на храповике коленчатого вала;
  • использовать заводной шнур без повреждений, порывов и узлов.

Перед запуском двигателя обязательно подается предупредительный звуковой сигнал. Запрещено греть двигатель открытым пламенем, открывать крышку системы охлаждения при горячем двигателе, не использовать рукавицы при открытии перегревшейся крышки капота. При проверке наливных отверстий и удалении пробок необходимо отворачивать лицо.

3. Оператор не должен прикасаться к выхлопной трубе при работе двигателя, устранять неисправности во время работы двигателя, допускать попадания антифриза на кожу и слизистые оболочки.

4. При использовании антифризов необходимо держать жидкости в отдельной маркированной таре, не допуская попадания в нее масла из-за опасности вспенивания и выброса смеси.

Требования безопасности к месту использования одноковшового экскаватора (рабочей площадке)

Площадка для работы экскаватора должна быть подготовлена к перемещению и маневрам техники. Обязательно ее соответствие требованиям безопасности:

  1. Территория спланирована, имеет освещение, обеспечивает достаточный для работы обзор.
  2. С места работы машины отведены и удалены грунтовые воды, отсутствуют подтопления и зыбкие участки. При необходимости под шасси экскаватора укладываются елани.
  3. Забой и зона погрузки имеют достаточное освещение без искажения перспективы и перекрещивания теней в темное время суток.
  4. Машина заблокирована и закреплена штатными средствами, шасси заторможены, при необходимости выведены упоры.
  5. Установлена, размечена и обозначена опасная зона в радиусе движения ковша с запасом в 5 м, в которой не допускается нахождение людей. Для ограждения используется сигнальная лента, плакаты и знаки, светоотражающие щиты и сигнальное освещение в темное время.
  6. Между стенкой забоя и любой частью поворотной платформы для машин с прямой лопатой должно выдерживаться расстояние не менее 1 м при любом положении машины и платформы. Экскаваторы с обратной лопатой и драглайны должны работать на глубине не большей, чем глубина копания техники.
  7. Уклоны на площадке не должны превышать значений, указанных в техпаспорте машины. При установке на площадке с большими уклонами оператор должен прекратить работу и потребовать принятия мер против опрокидывания машины.
  8. При возникновении козырька грунта в забое необходимо принять меры к его обрушению без завала кабины.
  9. До установки экскаватора руководитель работ должен получить сведения о проходящих под площадкой коммуникациях, согласовать их отключение, обеспечить присутствие представителей владельцев, обеспечить ограждение кабелей и газопроводов. После согласования и установки ограждения до оператора доводятся сведения о прохождении кабелей и труб, указывается глубина их залегания.
  10. При работе вблизи и в охранных зонах ЛЭП и подземных кабелей выдается наряд-допуск, обеспечивается наблюдение. С оператором проводится дополнительный инструктаж по мерам предосторожности.
  11. Работа техники непосредственно под ЛЭП и в зоне прямого контакта стрелы с проводами запрещена. Устанавливать экскаватор допускается только после отключения линии.

Охрана труда и техника безопасности при работе оператора экскаватора

  1. Оператор должен убедиться в том, что рабочая площадка соответствует требованиям ТБ при работе на экскаваторе, имеются ордеры на производство работ, наряды-допуски, согласования, организовано ограждение, наблюдение и освещение.
  2. Обязательно поддержание чистоты в кабине и на площадке (платформе) экскаватора. Органы управления, приборы, рычаги и контрольные индикаторы должны быть очищены от пыли и других загрязнений. Штатный набор инструментов и инвентарь должны быть размещены согласно инструкции производителя на отведенных для этого местах. В местах закрытого хранения (шкафчиках нишах) оборудуются полки и ячейки. На двери шкафчиков прикрепляются указатели с перечнем содержимого. Проходы в кабине экскаватора должны быть свободны, не допускается нахождение посторонних предметов, инструментов и инвентаря на полу, под ногами и креслом машиниста. Запрещается оставлять на полу разлитые ГСМ и другие жидкости и смеси.
  3. Кабина экскаватора должна быть оборудована чистыми и читаемыми таблицами с указанием положения рабочих рычагов и органов управления, пусковых устройств, основных механизмов, узлов и агрегатов. В кабине обязательно наличие инструкции по эксплуатации машины, должностной инструкции машиниста, инструкций по технике безопасности, пожарной безопасности и другой необходимой документации.
  4. При заправке экскаватора оператор обязан убедиться, что машина находится на ровной горизонтальной площадке и прочном грунте. Заправку производят после полной остановки двигателя и опускания ковша в положение упора на грунте. Оператор обязан принять меры к предотвращению и устранению загрязнений площадки ГСМ и другими составами.
  5. Во время выполнения работ с взаимодействием других машин, спецтехникой или транспортом необходимо использовать только согласованную систему сигнализации. Ее разработка, доведение до машинистов, операторов и водителей возлагается на руководителя работ.
  6. Очистка ковша выполняется подсобными рабочими только в положении на грунте, в зоне видимости оператора и при заторможенной машине. Те же требования распространяются на осмотр головной части стрелы, барабанов, канатов.
  7. Не допускается нахождение людей на поворотной платформе, переход через нее, в том числе оператора и его помощника. При подготовке к работе машинист обязан убедиться, что на поворотной платформе нет посторонних предметов.
  8. Поворот платформы экскаватора с наполненным ковшом производится с плавным началом и движения и замедлением, ковш не упирается в стрелу при подъеме. При опускании не используется напорное положение рукоятки управления. Оператор должен предотвращать удары ковша о грунт, посторонние предметы и части экскаватора.
  9. При спуске машины в котлован во время прохождения пионерной траншеи машинист должен поднимать ковш выше стенок и совершать поворот на разгрузку, избегая контакта машины со стенками.

Во время непосредственной работы по управлению техникой и при нахождении на площадке оператору запрещено:

  1. Входить и оставаться в опасных зонах работающих машин и техники, за линиями призмы обрушения грунтов, насыпей и уступов, у края уступов и провалов грунта.
  2. Производить работы и маневрирование при наличии людей в зоне ограждения и области действия ковша.
  3. Проносить ковш экскаватора и производить погрузку над кабиной транспорта.
  4. Перегружать транспортные средства.
  5. Поворачивать платформу машины с находящимся в грунте ковшом, выполнять операции планирования боковым перемещением ковша, использовать стрелу и ковш для подтягивания грузов.
  6. Выполнять операции ремонта и обслуживания при поднятом ковше, работающем двигателе, находиться между платформой экскаватора и транспортным средством, выполнять операции перемещения и повороты платформы при нахождении людей в зоне между траншеей и ковшом.
  7. Использовать стрелу экскаватора в боковом направлении для перемещения предметов, использовать нештатные упоры, клинья, посторонние предметы для предотвращения движения машины на уклонах и скользком покрытии.
  8. Использовать приемы работы с машиной, не предусмотренные инструкцией по эксплуатации, приводящие к перегрузке механизмов, гидросистемы, шасси, подъемных устройств, ковша, стрелы и платформы.
  9. Продолжать работы при обнаружении не обозначенных ранее и не указанных трубопроводов, кабелей, иных коммуникаций.
  10. Запрещается допуск в кабину посторонних, оставление кабины при работающем двигателе и поднятом ковше. Заканчивая погрузку транспорта, оператор обязан подать звуковой сигнал.

При выполнении работ по демонтажу зданий и сооружений правилами техники безопасности предусматривается ряд дополнительных требований:

  1. Экскаватор устанавливается на площадку и готовится к работе после остановки основного разрушающего механизма.
  2. При нахождении в кабине оператор должен держать закрытыми двери и окна, работать в пылезащитных очках, периодически прекращать работу для полива площадки водой во избежание запыления.
  3. Оператору выдается наряд на производство особо опасных работ.
  4. Машина не должна находиться в зоне падения конструкций, обрушения стен, проседания грунта и фундамента, внезапной деформации балок и перекрытий.
  5. Работы с использованием шар-бабы и клин-бабы организуются с выполнением дополнительных требований безопасности и условий.
  6. Персонал должен быть специально проинструктирован на предмет безопасности при использовании конкретного оборудования.
  7. Площадка огораживается на расстояние не менее чем на 40 м во все стороны от места расположения экскаватора с использованием сигнальных лент, щитов и знаков, обеспечивается сигнальным освещением, при необходимости - сплошным ограждением.
  8. Оператор экскаватора должен проверить крепление канатов, убедиться в том, что запас каната после удара инструмента о подошву забоя составляет не менее двух витков.
  9. Стрела должна находиться под углом относительно горизонта не менее 60 градусов, направление хода инструмента при раскачке, ударе и возврате следует выбирать не в сторону кабины, стрелы и других механизмов.
  10. На кабину и переднее стекло экскаватора устанавливается бронированное ограждение. Не допускается оставление инструмента в подвешенном положении. Для осмотра он должен быть опущен на грунт.

Техника безопасности при обслуживании и ремонте экскаватора

При проведении операций по обслуживанию и ремонту техники необходимо:

  • соблюдать инструкции производителя, ТУ и регламенты, использовать только предусмотренные конструкцией запасные части и комплектующие;
  • начинать работы только после остановки двигателя, убедившись, что ковш находится в положении упора на грунте, в гидросистеме отсутствует давление;
  • убедиться в исправности инструмента — проверить деревянные рукоятки на целостность и отсутствие отстающих слоев, использовать рукоятки овального сечения с гладкой поверхностью, при пользовании ударными инструментами проверить наличие клиньев и неподвижность ударной части;
  • убедиться в исправности гаечных ключей — отсутствии скосов рабочей поверхности, неровностей, выбоин и заусенцев на рукоятках;
  • применять инструменты без усиления трубами, другими предметами, инвентарем;
  • использовать переносные приборы освещения с напряжением не выше 42 В, убедившись в наличии и целостности изоляции на ручке, проводе, корпусе прибора;
  • работы проводить только при наличии достаточного освещения;
  • не подниматься на стрелу и кабину во время грозы и дождя, при обледенении, образовании инея и снежного покрова.

Выполняя работы, связанные с демонтажем и сборкой частей машины, оператор экскаватора обязан соблюдать требования техники безопасности из соответствующих пунктов (регламентов):

  1. Не находиться под висящим грузом и под нагруженной стрелой экскаватора, крана, других грузоподъемных механизмов.
  2. Не входить и не оставаться в зоне под ковшом экскаватора, если под него не подведены упоры, исключающие произвольное опускание на грунт.
  3. Не находиться в зоне выхлестывания тросов и канатов при порыве, убедиться в целостности строп, крюков, канатов, тросов, надежности креплений, балансировке поднимаемых и перемещаемых частей машины.
  4. Перемещать предметы и неразборные детали массой более 15 кг только с использованием механизмов и штатных грузоподъемных приспособлений.
  5. Разблокировать тормозную систему и платформу машины, совершать действия, которые могут привести к самопроизвольному движению техники, повороту платформы, перемещению стрелы и ковша.
  6. Использовать для мойки и чистки деталей, инструмента, инвентаря горючие составы и вещества, не предусмотренные для этих целей.
  7. Запускать двигатель только при включенной насосной станции гидравлического привода.
  8. Производить запуск насосов гидропривода, убедившись в достаточном количестве масла в гидросистеме, контролировать температуру масла, прекращать работу при перегреве и появлении пены в баке.
  9. Регулировку клапанов производить только с использованием манометра и в пределах значений давления, указанных в инструкции по эксплуатации.
  10. Не начинать работу и прекращать ее при обнаружении перекрученных, перегнутых, поврежденных шлангов гидросистемы, самостоятельно перегибать их и перекручивать, крепить и привязывать к другим частям машины, если это не предусмотрено ее конструкцией.
  11. Не производить никаких операций со штуцерами и накидными гайками гидросистемы при работающем насосе, в том числе и при отсутствии давления по приборам.

Техника безопасности при перемещении экскаватора

  1. Оператор обязан убедиться в том, что путь следования экскаватора по площадке выровнен, грунт соответствует требованиям плотности и прочности, ослабленные места усилены щитами и настилами, отсутствуют осевые и боковые уклоны, превышающие значения, указанные в техпаспорте машины.
  2. Перемещение экскаватора между объектами рекомендуется производить с использованием трала, платформы, иного большегрузного транспорта.
  3. При наличии продольных уклонов движение экскаватора на спуск и подъем производится при помощи трактора, стационарной лебедки, только под наблюдением ответственных лиц — производителя работ или механика.
  4. При необходимости своим ходом пересечь трубопроводы, железнодорожные пути, иные коммуникации, организуется согласование с их владельцами с получением разрешения и сооружением безопасного временного перехода из достаточных по прочности материалов, в том числе шпал, брусьев, насыпных сооружений.
  5. Для безопасного движения своим ходом стрела экскаватора должна располагаться строго по продольной оси на расстоянии от 0,5 до 0,7 м от земли. Следует затормозить поворотную платформу и выполнять перемещение без груза в ковше.
  6. При необходимости пересечения воздушных ЛЭП с прохождением под проводами, следует обеспечить безопасное расстояние между верхней точкой машины и нижним проводом в безопасных пределах. А при невозможности — согласовать отключение линии и проследование под наблюдением представителя собственника.

Для обеспечения безопасного маневрирования к перегону экскаватора привлекается заранее проинструктированный сигнальщик, подающий согласованные знаки флажками, жезлом или руками, обеспеченный сигнальной одеждой.

При перегоне на продольных уклонах вверх, ведущая ось колесной машины должна находиться с задней относительно направления движения стороны. При спуске — впереди, для обеспечения упора. Оператор обязан прекратить движение перед
участками с поперечными уклонами, при риске скольжения, заноса и самопроизвольного разворота экскаватора.

Правила техники безопасности при демонтаже и монтаже экскаваторов

Для проведения монтажных и демонтажных операций готовится площадка необходимых размеров для размещения частей машины, их перемещения и установки под сборку.

  1. На месте сборки и разборки техники не должно находиться посторонних предметов, препятствий для укладки частей машины, опасных уклонов и подтоплений.
  2. Части экскаватора (ковш, стрела и прочие элементы) укладываются на заранее подготовленные клетки из деревянного бруса, скрепленного скобами и выровненного по плоскости.
  3. К демонтажу и сборке привлекаются исправные и подходящие по грузоподъемности механизмы.
  4. При работе с канатами все механизмы экскаватора должны быть остановлены, движение канатов исключено, направление намотки канатов руками не допускается.
  5. Запрещается нахождение людей на поднимаемых и опускаемых частях техники, вход в пределы зоны переноса частей машины, нахождение под грузами и канатами, подкладка бруса и клетей в момент опускания части механизма.
  6. Для корректировки укладки и перемещения предметов используются стропы и подтяжки, узлы не должны перемещаться руками.
  7. При проверке совпадения отверстий для монтажа не допускается просовывать в них пальцы.

Требования техники безопасности при завершении работы оператора экскаватора

Прекратив использование экскаватора перед завершением смены, оператор обязан:

  • отогнать машину к месту стоянки или обеспечить ее неподвижность на площадке;
  • выключить двигатель, рычаги перевести нейтральное или предусмотренное инструкциями стояночное положение;
  • перевести ковш в положение упора на землю и заклинить поворотную платформу штатными средствами;
  • при низких температурах слить воду из системы охлаждения;
  • сделать записи о выявленных неисправностях в документации, доложить руководству;
  • запереть кабину;
  • снять защитные средства, спецодежду, вымыть руки и лицо водой с мылом или специальной пастой для кожи.

Запрещается использование для мытья кожи нефтепродуктов и иных веществ, не предусмотренных для этих целей.

Заключение

Техника безопасности при работе со спецтехникой и правила охраны труда оператора экскаватора должны соблюдаться неукоснительно, поскольку управление сложной машиной и все операции по ее обслуживанию имеют высокий уровень ответственности и могут быть источниками опасности для машиниста и окружающих людей. Руководитель работ должен обеспечить знание и выполнение правил персоналом, проведение инструктажей и постоянное поддержание уровня квалификации работников, управляющих спецтехникой.

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К управлению экскаватором допускаются лица, возраст которых соответствует установленному законодательством, прошедшие медицинское освидетельствование в установленном порядке и не имеющие противопоказаний к выполнению данного вида работ, прошедшие обучение по программе подготовки машинистов экскаваторов, аттестованные квалификационной комиссией, и получившие удостоверение установленной формы.

Перед допуском к самостоятельной работе машинист экскаватора должен пройти стажировку в течение первых 2-14 смен (в зависимости от характера работы, квалификации работника) под руководством опытного машиниста, назначаемого приказом по предприятию.

2. Периодическое медицинское освидетельствование машинист экскаватора (в дальнейшем – “машинист”) проходит в порядке, установленном Минздравом. В отдельных случаях, при наличии медицинских показаний, а также при индивидуальном подходе к допуску срок переосвидетельствования может быть сокращен, но не менее чем до одного года.

3. Периодическую проверку знаний по вопросам охраны труда машинист должен проходить не реже одного раза в 12 месяцев.

Внеочередную проверку знаний машинист проходит в следующих случаях:

при перерыве в работе по специальности более одного года;

при переходе с одного предприятия на другое;

по требованию вышестоящей организации, ответственных лиц предприятия;

по требованию органов государственного надзора и контроля;

при введении в действие новых или переработанных нормативных правовых актов (документов) по охране труда;

при грубом нарушении требований и норм охраны труда;

при введении в эксплуатацию нового оборудования либо внедрения новых технологических процессов.

Книги по аттестации рабочих мест по условиям труда в , «Бамбук» (Украина)

4. Машинист должен пройти инструктажи по охране труда:

при приеме на работу – вводный и первичный на рабочем месте;

в процессе работы не реже одного раза в 6 месяцев – повторный;

при введении в действие новых или переработанных нормативных актов (документов) по охране труда или внесении изменений к ним, замене или модернизации оборудования, приборов и инструмента, сырья, материалов и иных факторов, влияющих на охрану труда, нарушении машинистом нормативных правовых актов, документов по охране труда, которые могли привести или привели к травмированию, аварии или отравлению: по требованию государственных органов надзора и контроля; вышестоящего органа, ответственных лиц предприятия при перерывах в работе более чем 6 месяцев; поступлении информационных материалов об авариях и несчастных случаях, случившихся на аналогичных производствах — внеплановый;

перед производством работ, на которые оформляется наряд-допуск – целевой.

5. Машинист должен:

знать требования, изложенные в «Правилах дорожного движения» , технологических картах, инструкции завода-изготовителя по эксплуатации экскаватора и инструкции по охране труда;

знать правила экскавации грунтов с соблюдением заданных профилей и отметок;

иметь четкое представление об опасных и вредных производственных факторах, связанных с выполнением работ:

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

острые кромки на поверхности оборудования.

знать требования пожаро- и электробезопасности при выполнении работ и уметь пользоваться средствами пожаротушения;

пользоваться при выполнении работ средствами индивидуальной защиты , выдаваемыми в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты;

костюм х/б (комбинезон х/б) Ми – 12 мес.;

ботинки кожаные (сапоги кирзовые) Ми – 12 мес.;

рукавицы комбинированные Мп – до износа;

головной убор – 12 мес.

Зимой дополнительно:

куртка х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.;

брюки х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.;

сапоги кирзовые утепленные на утепленной подошве Тн20 – 24 мес.;

рукавицы утепленные Тн – до износа.

уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему;

выполнять правила внутреннего трудового распорядка;

знать санитарно-гигиенические условия труда и соблюдать требования производственной санитарии.

6. Машинист не должен подвергать себя опасности и находиться в местах производства работ, которые не относятся к непосредственно выполняемой им работе.

7. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец немедленно должен сообщить непосредственному руководителю работ, который обязан:

организовать первую помощь пострадавшему и его доставку в медицинский пункт;

сообщить о случившемся руководителю подразделения;

сохранить до начала работы комиссии по расследованию обстановку на рабочем месте и состояние машины таким, какими они были в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии.

8. Обо всех замеченных неисправностях механизмов, приспособлений, приборов и инструмента машинист должен сообщить непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

9. Машинист несет ответственность за:

выполнение требований технологических карт, инструкции по охране труда и инструкции завода-изготовителя по эксплуатации экскаватора, правил пожаро- и электробезопасности;

соблюдение установленного порядка производства работ;

соблюдение правил внутреннего трудового распорядка;

соблюдение правил дорожного движения;

исправность и сохранность эксплуатируемого экскаватора;

аварии, несчастные случаи и другие нарушения, причиной которых явились действия машиниста, нарушающего требования технологических карт, инструкции завода-изготовителя по эксплуатации экскаватора и инструкции по охране труда.

10. За нарушение трудовой дисциплины, несоблюдение требований нормативно-технических документов по охране труда машинист привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствия с Трудовым кодексом.

11. Машинист, появившийся на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения, не допускается в тот день к работе (см. контроль трезвости ).

12. Машинист обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшения своего здоровья.

Глава II. Требования по охране труда перед началом работы

13. Организация рабочего места машиниста экскаватора должна обеспечивать безопасность выполнения работ.

14. Рабочее место машиниста не должно загромождаться посторонними предметами. Рычаги и место управления необходимо содержать в чистоте. Запрещается складировать на полу кабины инструмент, спецодежду, обтирочные материалы и другие предметы.

15. Площадка, предназначенная для производства работ, должна быть освобождена от посторонних предметов, спланирована, подготовлена с учетом категории и характера грунта и иметь достаточно твердую поверхность, обеспечивающую устойчивость экскаватора и транспортных средств.

16. При работе экскаватора в ночное время зона работы экскаватора и подъездные пути должны быть хорошо освещены.

17. Котлованы, траншеи, разрабатываемые на улицах, проездах, во дворах населенных пунктов, а также в других местах, где происходит движение людей и транспорта, должны быть ограждены. На ограждении должны быть установлены предупредительные знаки безопасности, а в ночное время – сигнальное освещение.

18. Перед началом работы машинист обязан:

привести в порядок и надеть спецодежду;

проверить наличие удостоверения на право управления экскаватором;

ознакомиться с записями в журнале сдачи и приемки смены о техническом состоянии экскаватора;

проверить техническое состояние экскаватора;

проверить наличие защитных средств от поражения электрическим током (диэлектрических перчаток, галош, резиновых ковриков);

проверять наличие средств пожаротушения, медицинской аптечки;

убедиться в наличии набора исправного ручного инструмента и необходимых приспособлений;

ознакомиться с условиями производства и характером работ и получить разрешение непосредственного руководителя работ на производство работ;

получить наряд-допуск, определяющий безопасные условия работы (при выполнении работ экскаватором на расстоянии ближе 30 метров от стрелы или ковша экскаватора в любом ее положении до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи, находящейся под напряжением 42В и более).

18.1. При проверке технического состояния экскаватора машинист должен проверить:

общее состояние экскаватора и его готовность к работе, предварительно очистив экскаватор и его механизмы от грязи и пыли;

состояние зубчатых передач;

затяжку болтовых соединений;

регулировку тормозов и фрикционов;

состояние канатов и их заделку;

исправность ковша, его зубьев, днища;

наличие воды в системе охлаждения, топлива, рабочей жидкости в гидросистеме, масла в картере;

все узлы на отсутствие течи топлива, масла, рабочей жидкости;

надежность ограждений всех движущихся частей механизмов;

исправность электрических аппаратов (без снятия кожухов и разборки) – у экскаваторов с электрическим приводом. Если экскаватор питается от внешней сети – состояние гибкого кабеля;

исправность органов управления и контрольных приборов;

при работе на экскаваторе с пневмоколесным ходом – давление воздуха в шинах колес манометром, поддерживая уровень давления в соответствии с указаниями, приведенными в инструкции по эксплуатации экскаватора.

19. Осмотр экскаватора должен осуществляться только при неработающих механизмах, а осмотр экскаватора с электрическим приводом – при отключенном рубильнике в кабине машиниста. Осмотр гибкого кабеля должен производиться при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель.

20. При включении механизмов машинист должен убедиться в отсутствии людей в зоне работы экскаватора. Во всех случаях машинист обязан перед включением механизмов подать предупредительный звуковой сигнал.

21. Пуск двигателя машинист должен производить при нейтральном положении рычагов управления.

После запуска двигателя необходимо:

в зависимости от температуры окружающей среды дать ему поработать на малых и средних оборотах 3-5 минут;

перевести рычаг управления подачи топлива в положение, соответствующее нормальным оборотам холостого хода — для проверки работы механизмов и систем экскаватора без нагрузки;

постепенно и плавно, поочередно включая рычаги, проверить работу механизмов управления, муфт, тормозов, работу рулевого управления, приборов освещения, световой и звуковой сигнализации;

на средних оборотах двигателя, поочередно включая рычаги и педали, проверить движение рабочего оборудования, работу гидродвигателей и гидроцилиндров (на экскаваторах с гидравлическим приводом), работу ходовой трансмиссии.

22. При обнаружении во время осмотра и опробования экскаватора неисправностей и невозможности устранения их своими силами машинист, не приступая к работе, обязан доложить об этом руководителю работ и сделать соответствующую запись в журнале приемки и сдачи смены.

23. Если при осмотре и опробовании экскаватора не было обнаружено неисправностей или они устранены машинистом, то экскаватор может быть пущен в работу.

Глава III. Требования по охране труда при выполнении работы

24. Одноковшовые экскаваторы во время работы во избежание самопроизвольного перемещения следует закреплять переносными упорами. Для предупреждения смещения экскаватора запрещается подкладывать под гусеничные ленты или катки гусениц доски, камни и другие предметы.

Машинист обязан установить экскаватор на выносные опоры во всех случаях, когда такая установка требуется по характеристике экскаватора, при этом он должен следить, чтобы опоры были исправны и под них были подложены прочные устойчивые подкладки.

25. При осмотре фронта работ машинист должен принимать меры к тому, чтобы:

при разработке выемок, траншей и котлованов (когда забой ниже уровня стоянки экскаватора) экскаватор находился за пределами промзоны обрушения грунта (откоса забоя);

расстояние между забоем или сооружением и кабиной экскаватора при любом ее положении было не менее 1 м;

с откосов забоя были удалены крупные камни, бревна, пни, которые могут свалиться на дно забоя во время работы экскаватора и явиться причиной несчастного случая.

26. При рытье траншеи или котлована грунт необходимо укладывать не ближе 0,5 м от бровки откоса.

27. Рытье котлованов и траншей с откосами без креплений допускается при глубине выемки и крутизне откосов согласно таблице 1.

Примечание: при глубине выемки свыше 5 м крутизна откоса устанавливается проектом.

28. Вскрытие траншей следует начинать с низовой стороны для обеспечения возможности удаления грунтовых и атмосферных вод в места с пониженными отметками.

Место отвала грунта необходимо располагать на стороне, с которой возможен приток дождевых вод.

29. Во время работы экскаватора запрещается:

менять вылет стрелы или производить какую-либо регулировку тормозов при поднятом или заполненном ковше;

подтягивать при помощи стрелы груз, расположенный сбоку;

приводить в действие механизмы поворота и движение экскаватора во время врезания ковша в грунт;

производить крепление, смазку, регулировку или какой-либо ремонт во время работы двигателя и трансмиссии экскаватора;

касаться руками выхлопных труб, токопроводящих, движущихся частей и канатов;

устанавливать экскаватор на призме обрушения грунтов или образовавшейся наледи;

производить какие-либо работы со стороны забоя и находиться посторонним лицам в радиусе действия стрелы экскаватора плюс 5 м;

брать ковшом предметы, габариты которых превышают 2/3 размера ковша экскаватора;

чрезмерное врезание в грунт во избежание наклона и опрокидывания экскаватора;

разворачивать экскаватор на уклоне;

работать в забое, имеющем “козырек”;

находиться на неповоротной части экскаватора;

находиться между экскаватором и транспортными средствами ;

движение экскаватора с наполненным ковшом;

передавать управление экскаватором лицам, не имеющим удостоверений на право управления экскаватором.

30. При разработке грунта роторным экскаватором машинист должен:

не допускать перегрузки экскаватора во время работы, так как перегрузка приводит к пробуксированию фрикционов;

при перегрузке экскаватора необходимо выгрузить грунт из ковшей ротора, выключить ход экскаватора и прокрутить ротор вхолостую;

запрещать работающим и посторонним лицам находиться на расстоянии ближе, чем 3 м от работающего транспортера.

31. При разработке грунта одноковшовым универсальным экскаватором машинист должен:

врезать ковш, резать грунт и выводить ковш из грунта только вдоль поворотной оси стрелы экскаватора;

плавно тормозить поворот платформу экскаватора, когда ковш наполнен, не допуская резких толчков.

32. При погрузке грунта в транспортные средства запрещается проносить ковш экскаватора над людьми и кабиной водителя. При погрузке в транспортные средства, не имеющие над кабиной предохранительного бронированного щита, водителю запрещается находиться в кабине автомобиля.

33. Погрузка грунта в транспортное средство разрешается только после сигнала о его готовности под погрузку. Передвижение транспортного средства во время погрузки должно выполняться только по сигналу машиниста экскаватора.

34. При погрузке вязких грунтов в кузов транспортного средств машинист вначале должен грузить сухой грунт. Для предотвращения поломок транспортных средств, грунт необходимо высылать с минимальной высоты, допускающей беспрепятственное открывание днищ ковша, при этом грунт равномерно распределяется по кузову.

35. Во время перерывов в работе, независимо от их причин и продолжительности, стрелу одноковшового экскаватора машинист должен отвести в сторону от забоя, а ковш опустить на грунт. Очищать ковш разрешается только после спуска его на землю.

При временном прекращении работ на отрывке траншей или ремонте экскаватора последний должен быть перемещен на расстояние не менее 2 м от края отрытой траншеи.

36. При необходимости производства работ в охранной зоне линий электропередач или в пределах разрывов, установленных “Правилами охраны высоковольтных электрических сетей работа экскаватора должна проводиться:

при наличии разрешения организации, эксплуатирующей линию электропередачи и наряда-допуска, определяющего безопасные условия работы;

только под непосредственным руководством лица, указанного в наряде-допуске;

при снятии напряжения в воздушной линии электропередачи до начала работы экскаватора.

37. Охранной зоной вдоль воздушной линии электропередачи является участок земли и пространства, заключенный между вертикальными плоскостями, проходящими через параллельные прямые, отстоящие от крайних проводов (при не отключенном их положении) на расстоянии, м:

для линий напряжением

от 1 до 20 кВ вкл. 10

800 кВ (постоянный ток) 30

38. При невозможности снятия напряжения с воздушной линия электропередачи работа экскаватора в охранной зоне разрешается при условии соблюдения требований п. 3.13., а также при условии соблюдения следующих требований.

39. Расстояние от стрелы или ковша экскаватора в любом положении до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода находящейся под напряжением воздушной линии электропередачи должно быть не менее, указанного в таблице 2.

40. Допускается работа экскаватора непосредственно под проводами воздушной линии электропередачи, находящимися под напряжением 110 кВ и выше при условии, что расстояние от стрелы или ковша экскаватора, находящихся в любом положении, до ближайшего провода должно быть не менее указанного в таблице 2 для соответствующего напряжения.

41. Корпус экскаватора, за исключением экскаватора на гусеничном ходу, должен быть заземлен при помощи комплекта переносного заземления.

42. Земляные работы экскаватором в зоне расположения действующих подземных коммуникаций (электрокабель газопроводы, кабели связи и другие) разрешается производить только с письменного разрешения мастера или прораба, ответственного за производство работ на данном объекте. К разрешению должен быть приложен план (схема) с указанием расположения и глубины заложения коммуникаций.

43. Производство земляных работ в зоне действующих подземных коммуникаций следует осуществлять под непосредственным руководством прораба или мастера. Присутствие представителя организации, эксплуатирующей коммуникации, обязательно, если оно оговорено в разрешении.

44. В случае обнаружения не указанных в проекте коммуникаций, подземных сооружений или обозначающих их знаков, работа должна быть приостановлена, на место работы вызваны представители заказчика и организаций, эксплуатирующих обнаруженные коммуникации, и приняты меры по предохранению обнаруженных подземных устройств от повреждения.

45. При передвижении экскаватора своим ходом машинист должен соблюдать следующие требовании безопасности:

перед началом движения убедиться в том, что убран инструмент, закрыты капоты; на гусеницах, под и перед экскаватором отсутствуют посторонние предметы;

внимательно осмотреть путь движения экскаватора и подать предупреждающий сигнал о начале движения;

стрелу экскаватора установить строго по направлению хода, а ковш приподнять над землей на 0,5-0,7 м. Запрещается передвижение экскаватора с нагруженным ковшом;

следовать по маршруту, указанному непосредственным руководителем работ;

спускаться под уклон необходимо только на первой транспортной скорости или на рабочих скоростях;

при преодолении крутых спусков не выключать ходовой механизм; ездить поперек склонов, а также преодолевать уклоны и подъемы, крутизна которых превышает указанные в паспорте машины, запрещается. Спуск и подъем экскаватора по уклонам, крутизна которых превышает паспортные данные, следует осуществлять при помощи трактора и лебедки;

переезжать экскаватором через уложенные на поверхности земли трубопроводы, кабели и прочие препятствия только с устройством мостков или настила, высота которого должна быть выше препятствия;

перед въездом на мост и другие искусственные сооружения проверить по указателям и дорожным знакам, не превышает ли вес экскаватора допустимой нагрузки на сооружение;

переезжать через железнодорожные пути только по специально построенным переездам, исключающим возможность повреждения железнодорожного полотна. Движение через переезд осуществляется на низшей передаче, при этом не допускается переключать передачи, выключать сцепление, останавливаться;

при движении в населенных пунктах и по автомобильным дорогам соблюдать правила дорожного движения. Запрещается движение на машинах на гусеничном ходу или с металлическими шипами по автомобильным дорогам общего пользования с усовершенствованным покрытием;

передвигаться по автомобильным дорогам под действующими линиями передачи допускается при условии, если расстояние по вертикали между нижними проводами и самой верхней частью экскаватора будет не менее указанных:

Напряжение воздушной линии, кВ до 20 35-110 150 220 330 500 Наименьшее расстояние, м 2,5 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5

передвигаться вне дорог под действующими линиями электропередачи разрешается, если габариты экскаватора имеют высоту от отметки земли не более 3,5 м. Передвижение вне дорог под проводами линии электропередачи, находящейся под напряжением, следует производить в месте наименьшего провисания проводов (ближе к опоре);

при проезде под линией электропередачи, находящейся под напряжением, рабочие органы экскаватора должны находиться в транспортном положении.

46. Техническое обслуживание экскаватора следует осуществлять в специально отведенном месте вне рабочей зоны.

47. При проведении технического обслуживания машинист экскаватора должен соблюдать следующие требования безопасности:

техническое обслуживание проводить после остановки экскаватора, выключения двигателя при исключении возможности случайного пуска двигателя, самопроизвольного движения экскаватора и его частей, снятия давления в гидросистемах, кроме случаев, которые предусмотрены инструкцией завода-изготовителя;

в целях исключения самопроизвольного перемещения стрелы ее необходимо опустить на грунт;

при очистке и мойке экскаватора не допускать слива отработанного масла, рабочих жидкостей и других нефтепродуктов на землю, в водоемы и т.п.;

применять исправный ручной инструмент и приспособления;

производить смазку механизмов экскаватора и канатов согласно указаниям инструкции завода-изготовителя;

при замене или долине масел и жидкостей в агрегаты сливные и заливные пробки отвертывать и завертывать только предназначенным для этой цели инструментом;

не допускать пользования открытым огнем для разогрева узлов экскаватора;

осмотр аккумуляторных батарей производить осторожно, так как электролит, попадал на колу, вызывает ожоги;

во избежание ожогов рук и лица горячей водой и паром открывать пробку радиатора на горячем двигателе осторожно, после некоторого охлаждения жидкости в радиаторе, надев рукавицы или накрыв тряпкой (ветошью) и держать лицо сбоку от направления ветра.

48. Машинисту экскаватора запрещается:

производить смазку, подтягивать резьбовые соединения, регулировать агрегаты, узлы и механизмы на работающем двигателе;

пользоваться открытым огнем при определении и устранении неисправностей механизмов;

эксплуатировать экскаватор при наличии течи в топливных и масляных системах. При обнаружении течи следует немедленно остановить двигатель, устранить подтекание топлива (масла) и только после этого продолжать работу;

оставлять в кабине загрязненные маслом и топливом использованные обтирочные материалы (ветошь, концы и т.п.);

устранить неисправности во время работы экскаватора, не отключенного от электросети;

оставлять без надзора экскаватор, подключенный к внешней электросети;

работать на незаземленном экскаваторе с электрическим приводом. Производить работы во время грозы (машина должна быть обесточена);

49. При работе в карьере необходимо соблюдать следующие требования:

высота уступа не должна превышать максимальную высоту черпания ковша экскаватора;

углы откосов рабочих уступов допускаются до 80 град.;

транспортные средства должны находиться вне призмы обрушения, но не ближе 2,5 м от бровки уступа;

высота уступа (подступа) должна обеспечивать видимость транспортных средств из кабины водителя погрузчика;

при вскрышных работах, осуществляемых по бестранспортной системе разработки, расстояние между нижними бровками вскрышного отвала и уступа полезного ископаемого устанавливается проектом;

при погашении уступов не реже чем через каждые три уступа должны оставляться предохранительные бермы шириной не менее 1/3 расстояния по вертикали между смежными бермами. При этом должен соблюдаться общий проектный угол наклона борта карьера;

предохранительные бермы должны быть горизонтальными или иметь уклон в сторону борта карьера и регулярно очищаться от посторонних предметов. Бермы, по которым происходит систематическое передвижение рабочих, должны иметь ограждение;

на карьерах должен устанавливаться постоянный контроль за состоянием бортов траншей, уступов, откосов, отвалов. При обнаружении признаков сдвижения пород работы должны быть немедленно прекращены, а оборудование и люди отведены на безопасное расстояние;

при работе на уступах должна регулярно производится их оборка от нависей и «козырьков», а также ликвидация заколов;

работы по оборке уступов должны производиться только механизированным способом.

46. Ручная оборка допускается только под непосредственным наблюдением ответственных лиц.

рабочие, не занятые оборкой, должны быть удалены в безопасное место. Запрещается проведение всех видов работ и нахождение людей под «козырьками» и навесями уступов.

расстояние по горизонтали между рабочими местами или механизмами, расположенными на двух смежных по вертикали уступах, должно составлять не менее полутора максимальных радиусов черпания.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

50. По окончании работы машинист обязан:

опустить ковш на грунт и очистить его от грязи;

расположить стрелу вдоль оси экскаватора;

поднять ковш над землей на высоту не более 1 м;

поставить экскаватор в отведенное для стоянки место;

подтянуть ковш ближе к кабине и опустить его на землю;

поставить все рычаги в нейтральное положение;

остановить двигатель;

тщательно осмотреть все механизмы экскаватора;

сделать запись в журнале приемки и сдачи смены о замеченных во время работы неисправностях и предупредить об этом машиниста, принимающего смену, а при односменной работе – руководителя работ. При двухсменной работе на линии машинист не имеет права уходить с работы до прихода машиниста другой смены, а в случае невыхода сменщика машинист должен сообщить об этом руководителю работ;

снять спецодежду в специально отведенном месте.

51. По окончании работ на объекте производится транспортировка экскаватора.

52. На значительное расстояние экскаватор перевозят по железной дороге, на средние (до 150-200 км) гусеничные экскаваторы перевозят на трайлерах, а пневмоколесные – на буксире за тягачами. На небольшое расстояние (до 10-15 км) и в пределах строительной площади экскаваторы перемещаются своим ходом.

53. Перевозка экскаватора на всех видах транспорта разрешается только при надежном закреплении.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

54. При возникновении пожара вблизи места производства работ машинист обязан:

вывести экскаватор в безопасное место (при необходимости);

опустить ковш на грунт и выключить двигатель;

принять меры к ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения. Воспламенившиеся горюче-смазочные материалы следует тушить огнетушителем, забрасывать песком, землей или прикрывать войлоком (брезентом);

сообщить о случившемся непосредственному руководителю работ;

при невозможности ликвидировать пожар имеющимися средствами пожаротушения, вызвать пожарную охрану.

55. При разрушении металлоконструкций, опрокидывании экскаватора, падении стрелы, обрыве канатов машинист обязан немедленно сообщить о случившемся непосредственному руководителю работ и обеспечить сохранность обстановки аварии (несчастного случая), если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

56. В случае дорожно-транспортного происшествия машинист экскаватора должен действовать в соответствии с правилами дорожного движения.

57. При несчастном случае (травмирование, поражение электрическим током, отравление, внезапное заболевание) машинист обязан оказать доврачебную помощь пострадавшему.

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда ».

ИНСТРУКЦИЯ

по охране труда

для машиниста траншейного роторного экскаватора

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая производственная инструкция разработана на основании отраслевой типовой инструкции ТИ РО 037-2003 с учетом требований законодательных актов, других нормативных правовых актов Российской Федерации, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, указанных в СП 12-135-2003 и предназначена для машинистов роторных траншейных экскаваторов при выполнении ими работ согласно профессии и квалификации.

  1. I. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Машинист роторного траншейного экскаватора управляет машиной; производит земляные работы – разработку грунта, тран­шей для подземных коммуникаций (магистральных газопроводов), заправку топливом, смазочными жидкостями; в работе использует приспособления, средства защиты.

Роторные экскаваторы являются экскаваторами непрерывного действия.

1.2. При работе машиниста роторного траншейного экскавато­ра опасными и вредными факторами, которые могут привести к несчастному случаю на производстве, являются следующие:

– возможность опрокидывания экскаватора из-за обрушения грунта;

– возможность травмирований: движущимися частями машины и ее рабочими органами; острыми кромками, заусенцами, шерохова­тостями на поверхности оборудования, инструмента;

– повышенные уровни шума и вибрации, запыленность и зага­зованность воздуха, неудовлетворительные метеорологические ус­ловия, недостаточное освещение в рабочей зоне;

– возможность поражения электротоком при работе в зоне ли­ний электропередачи с нарушением правил электробезопасности;

– повышенные температуры поверхности машины;

– недостаточная обзорность;

– переутомление машиниста.

1.3. К работе машинистом роторного траншейного экскаватора допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медосмотр, специ­альное обучение, сдавшие экзамены и получившие удостоверение на право управления данным типом экскаватора, прошедшие стажи­ровку на рабочем месте в течение 2-14 рабочих смен под руко­водством опытного работника и проинструктированные по охране труда и пожарной безопасности.

К самостоятельной работе на дизель-электрическом экскава­торе и его обслуживанию допускаются лица, имеющие:

– группу по электробезопасности не ниже IV;

– практические знания, которые помогут оказать первую по­мощь пострадавшему от электрического тока.

Обучение должно проводиться в профессиональных училищах, учебных комбинатах, на курсах, располагающих соответствующей производственной базой для практического обучения.

Допуск к стажировке и самостоятельной работе оформляется приказом по предприятию.

Машинист, осваивающий работу на новой для него машине, должен приобрести опыт работы на этой машине под руководством машиниста-инструктора.

Знание правил безопасности машинистом должна ежегодно про­верять квалификационная комиссия предприятия. Машинист экска­ватора сдавший экзамены должен получить удостоверение установ­ленного образца. Результаты аттестации должны быть оформлены протоколом. В удостоверении машиниста указывается тип машины, к управлению которой он допущен.

При переводе с одной модели экскаватора на другую одного и того же типа дополнительного обучения не требуется.

Закрепление машины за машинистом должно быть оформлено приказом по предприятию.

1.4. Машинисту роторного траншейного экскаватора полагают­ся по Нормам следующие индивидуальные средства защиты:

– комбинезон х/б, ГОСТ 12.4.1ОО-8О, тип Б;

– сапоги резиновые, ТУ 38.1О634О-78;

– рукавицы комбинированные, ГОСТ 12.4.О1О-75, тип Б;

На наружных работах зимой дополнительно:

– куртка и брюки х/б на утепляющей прокладке,

ГОСТ 12.4.О84-8О, тип Б;

– валенки, ОСТ 17-337-79.

1.5. Находясь на территориях предприятия и вне их, следует выполнять общие меры безопасности, производственной санитарии, личной гигиены, пожарной безопасности, а также Правила внут­реннего трудового распорядка предприятия.

1.6. Общие требования безопасности, предъявляемые к уст­ройству и содержанию рабочего места машиниста роторного экска­ватора:

1.6.1. На роторный экскаватор должен быть паспорт и инвен­тарный номер, под которым он регистрируется в журнале учета и техосмотров.

Паспорт экскаватора должен быть прошнурован и скреплен пе­чатью, в нем должен быть записан приказ о назначении ответс­твенного лица за обеспечение исправного состояния экскаватора.

1.6.2. Роторный экскаватор полученный от завода-изготови­теля или из капитального ремонта, должен быть подвергнут тех­ническому освидетельствованию, проведение которого возлагается на представителя технической администрации, осуществляющего надзор за ним в присутствии лица, которому поручается работа на данной машине.

Результаты технического освидетельствования должны быть занесены в паспорт экскаватора.

1.6.3. При эксплуатации роторного экскаватора в полевых условиях должны быть организованы охраняемые пункты для стоян­ки самоходных машин в нерабочее время.

1.6.4. Машинист должен быть обеспечен инструкцией по безо­пасному производству работ, спецодеждой и защитными приспособ­лениями.

1.6.5. На экскаваторе или в зоне его работы должны быть вывешены предупредительные надписи, знаки, схемы и плакаты по охране труда.

1.6.6. Каждый экскаватор перед пуском его в эксплуатацию должен пройти обкатку с постепенной его загрузкой в течение первых 3О ч работы.

1.7. Все изменения в инструкцию вносятся на основании до­кументального указания руководителя предприятия.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

1.8. Обязанность рабочих соблюдать правила и нормы охраны труда является составной частью производственной дисциплины.

Лица, не выполняющие требования данной инструкции, наруша­ют производственную дисциплину и привлекаются к дисциплинарной или уголовной ответственности в зависимости от характера и последствий нарушения в соответствии с действующим законода­тельством РФ.

Безопасность труда в значительной степени зависит от само­го работника. Следует знать и выполнять требования данной инс­трукции.

  1. 2 . ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Приступая к работе после длительного перерыва (болез­ни, отпуска) или получении работы, не входящей в круг обязан­ностей машиниста экскаватора, необходимо получить от руководи­теля работ дополнительный инструктаж по охране труда.

Предъявить руководителю удостоверение о проверке знаний безопасных методов работы.

2.2. Правильно надеть полагающуюся по Нормам чистую и исп­равную спецодежду, спецобувь. Застегнуть рукава, чтобы не было свисающих и развевающихся концов одежды. Волосы убрать под плотно облегающий головной убор. Нельзя держать в карманах одежды металлические предметы с острыми концами.

Машинист не допускается к работе без предусмотренных в Ти­повых отраслевых нормах средств индивидуальной защиты, в неис­правной, неотремонтированной, загрязненной специальной одежде, а также с другими неисправными средствами индивидуальной защи­ты.

2.3. Получить задание на выполнение работ от руководителя работ.

Руководитель работ должен ознакомить машиниста экскаватора с проектом производства работ, в котором определяется схема движения, место установки машины, способы сигнализации.

Для выполнения работ роторным экскаватором машинист-брига­дир должен получить наряд-допуск, определяющий безопасность работ в охранной зоне.

Наряд-допуск должен быть подписан главным инженером или главным энергетиком предприятия. Работа и перемещение роторно­го экскаватора в охранной зоне должны выполняться под непос­редственным руководством инженерно-технического работника, фа­милия которого должна быть вписана в наряд-допуск.

Не приступать к выполнению производственного задания, если неизвестны безопасные способы его выполнения.

2.4. Выяснить у ответственного лица за исправное состояние роторного экскаватора подвергался ли осмотру экскаватор перед направлением его на работу. Если не подвергался осмотру перед направлением его на работу, то в этом случае необходимо прове­рить исправность всех механизмов, металлоконструкций и других частей экскаватора, надежность грунта.

2.5. Подготовить рабочее место к безопасному ведению работ

– убрать лишние предметы, освещение рабочей зоны должно быть достаточным и без слепящего действия.

Места расположения подземных коммуникаций в зоне работы должны быть обозначены знаками.

Поверхность, на которой устанавливается экскаватор во вре­мя работы, должна быть ровной, горизонтальной.

Перед началом работ на экскаваторе вблизи линий электропе­редачи, находящихся под напряжением, необходимо оформление ра­боты нарядом-допуском, определяющим безопасные условия произ­водства работ.

Работа и перемещение машины вблизи линии электропередачи должны производиться под непосредственным руководством ответс­твенного лица, фамилия которого указывается в наряде-допуске.

Перед непосредственным началом работ необходимо удалить посторонних людей из зоны работы.

2.6. Проверить исправность инструмента, приспособлений, ограждений и специальных устройств (деревянные щиты, тросы, канаты, упоры т.п.).

2.7. Осмотреть экскаватор и проверить:

– состояние смазки;

– исправность рулевого управления;

– исправность ковшовой цепи, ротора, конвейера;

– гидравлическое оборудование;

– пневматическое оборудование;

– сопротивление изоляции электрооборудования. Сопротивле­ние изоляции электрооборудования следует проверять еженедель­но, необходимо чтобы оно соответствовало норме из расчета 1ОО Ом на 1 В рабочего напряжения. Эти измерения должны произво­диться электротехническим персоналом в составе не менее двух человек, обеспеченных индивидуальными средствами защиты.

2.8. Предупредить о запуске двигателя работников, обслужи­вающих машину или находящихся в зоне ее работы, и убедиться, что рычаг переключения передач находится в нейтральном положе­нии.

2.9. Произвести запуск двигателя (при наличии устройств, включающих трансмиссию и исключающих обратный ход вращательных элементов, – вне кабины).

После запуска двигателя проверить на холостом ходу работу фрикциона.

2.1О. Проверить надежность грунта. При работе в слабых грунтах экскаватор устанавливать на специальные деревянные щи­ты.

2.11. Получить разрешение на производство работ со схемой расположения и глубиной заложения подземных коммуникаций и с обозначением их в рабочей зоне знаками.

2.12. Проверить готовность трассы для работы экскаватора: трасса должна быть расчищена; распланирована на ширину, обес­печивающую машине свободный проход; если необходимо соблюдать заданный уклон дна траншеи или канала, трасса должна быть ни­велирована, разбита на пикеты и применены специальные устройс­тва для контроля уклона дна траншеи.

2.13. Место работы экскаватора должно быть определено так, чтобы было обеспечено пространство, достаточное для обзора ра­бочей зоны и маневрирования. В случае, когда машинист, управ­ляющий экскаватором не имеет достаточную обзорность рабочего пространства или не видит рабочего (специально выделенного сигнальщика), подающего ему сигналы, между машинистом и сиг­нальщиком необходимо установить достаточную двустороннюю ради­освязь или телефонную связь.

2.14. Машинист, принимающий смену, должен убедиться в исп­равности машины, осматривая ее вместе со сдающим машинистом.

После этого он должен сделать в журнале запись о приемке смены.

2.15. Выпускать роторный экскаватор со стоянки разрешается только в том случае, если у машиниста есть наряд на работу.

На стоянке должен быть журнал, в котором записывается вре­мя выхода и возвращения каждой машины.

2.16. Машинист не должен приступать к работе при следующих нарушениях требований безопасности:

– неисправностях механизмов, гидросистемы экскаватора, а также наличии дефектов металлоконструкций, при которых соглас­но инструкции завода-изготовителя запрещается его применение;

– несоответствии условия и места работы экскаватора требо­ваниям безопасности;

– нахождении в опасной зоне работы экскаватора посторонних людей;

– отсутствии наряда-допуска при работе вблизи коммуникаций или линий электропередачи.

2.17. При обнаружении каких-либо неисправностей в работе оборудования доложить руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

2.18. Знать:

– места расположения медаптечки, телефона, средств пожаро­тушения;

– номера телефонов медицинской службы и пожарной охраны;

– пути эвакуации, главных и запасных выходов в случае ава­рии и пожара и уметь пользоваться в случае необходимости.

  1. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТ

3.1. Работать только на том экскаваторе, который закреплен за машинистом приказом по предприятию, выполнять только ту ра­боту, которую поручил руководитель работ, безопасными приема­ми, осторожно и внимательно.

Пользоваться выданными средствами индивидуальной защиты и правильно их применять, бережно относиться к выданным средс­твам защиты, своевременно ставить в известность руководителя работ о необходимости химчистки, стирки, сушки и ремонта применяемых в работе средств индивиду­альной защиты.

Запрещается работать на неисправной машине.

Нельзя допускать посторонних лиц на экскаватор, а также передавать кому бы то ни было управление экскаватором без раз­решения лица, ответственного за исправное состояние экскавато­ра.

– загромождать кабину экскаватора посторонними предметами;

– подогревать двигатель и топливопроводы паяльной лампой и другими источниками открытого огня.

3.4. При запуске двигателя пусковой рукояткой соблюдать следующие правила:

– не брать рукоятку в обхват (пальцы руки должны находить­ся с одной стороны рукоятки);

– не толкать рукоятку ногой или телом;

– не допускать к запуску посторонних лиц.

3.5. Перед включением рабочего органа и хода экскаватора убедиться в отсутствии на роторе и других открытых вращающихся частях экскаватора посторонних предметов, свободном пути дви­жения экскаватора.

3.6. Не допускается проезд людей вне кабины роторного экс­каватора.

Запрещается пребывание в кабине экскаватора лиц, кроме за­нятых непосредственно работой по управлению и обслуживанию ме­ханизмов экскаватора, находиться посторонним лицам в зоне действия машины, на ее площадке управления, раме, рабочих ор­ганах, кожухах, сходить с площадки управления и входить в нее во время работы экскаватора.

3.7. При движении экскаватора в пределах трассы по высокой траве, кустарнику и другой растительности необходимо вперед высылать человека, чтобы предупредить отдыхающих людей об опасности (машинист в это время должен подавать сигналы).

3.8. Открывать крышку горловины радиатора необходимо в ру­кавицах, располагаясь с наветренной стороны.

3.9. Меры безопасности при перемещении машины в пределах строительной площадки или на небольшие расстояния своим ходом:

– при трогании машины с места и при каждом маневре убе­диться в безопасности движения, в отсутствии людей и препятс­твий на пути следования;

– двигаться по продольным уклонам, не превышающим макси­мальное значение, указанное в паспорте машины (поперечный ук­лон не должен быть более 7 град.);

– для переезда через мост, трубопровод, насыпь или желез­нодорожные пути заранее устроить настил из шпал или брусьев. Проезд экскаватора по мостам разрешается в том случае, если его вес не превышает грузоподъемности моста (машинист должен знать вес машины, которой он управляет). Если данные о грузо­подъемности моста отсутствуют, проезд по нему допускается только с разрешения дорожного мастера.

Переезд экскаватора через железнодорожный путь разрешается только в местах действующих железнодорожных переездов, при этом следовать только на первой транспортной скорости.

3.1О. При движении экскаватора своим ходом соблюдать пра­вила дорожного движения.

3.11. Строительно-монтажные работы с применением экскава­тора в охранной зоне действующих линий электропередачи следует производить под непосредственным руководством лица, ответс­твенного за безопасность производства работ при наличии пись­менного разрешения организации-владельца линии и наряда-допус­ка, определяющего безопасные условия работ при выполнении сле­дующи мер безопасности:

а) При установке экскаватора в охранной зоне воздушной ли­нии электропередачи должно быть снято напряжение с воздушной линии электропередачи.

б) При обоснованной невозможности снятия напряжения с воз­душной линии электропередачи работу экскаватора в охранной зо­не линии электропередачи разрешается производить при выполне­нии следующего условия. Расстояние от подъемной или выдвижной части экскаватора в любом ее положении до находящейся под нап­ряжением воздушной линии электропередачи должно быть не менее указанного в таблице:

┌────────────┬─────────────────────────────────────────────┐

│Напряжение │ Расстояние, м │

│воздушной ├────────────────────┬────────────────────────┤

│линии, кВ │ минимальное │минимально измеряемое │

│ │ │техническими средствами │

├────────────┼────────────────────┼────────────────────────┤

│ до 2О │ 2,О │ 2,О │

│св. 2О-35 │ 2,О │ 2,О │

│ 35-11О │ 3,О │ 4,О │

│ 11О-22О │ 4,О │ 5,О │

│ 22О-4ОО │ 5,О │ 7,О │

│ 4ОО-75О │ 9,О │ 1О,О │

│ 75О-115О │ 1О,О │ 11,О │

└────────────┴────────────────────┴────────────────────────┘

При проезде машины под действующими линиями электропереда­чи рабочие органы должны находиться в транспортном положении, габариты машины должны быть обычными для транспортных средств.

3.12. Установку и перемещение экскаватора вблизи выемок (котлованов, траншей и т.п.) следует осуществлять за пределами призмы обрушения грунта. При опасности обрушения или оползании грунта машинисту следует немедленно отвезти экскаватор в безо­пасное место.

3.13. Меры безопасности при работе в зимнее время:

– для предупреждения скольжения гусениц к их башмакам не­обходимо приваривать дополнительные грунтозацепы;

– для прохода экскаватора вдоль трассы полосу шириной 4-5 м следует регулярно очищать от снега;

– работы по отогреву грунта следует выполнять не ближе 15 м от экскаватора.

3.14. Перед перебазированием роторного экскаватора необхо­димо предварительно наметить безопасный маршрут следования.

Для этого лицо, ответственное за работу экскаватора, долж­но предварительно осмотреть путь следования и сооружения, че­рез которые необходимо переправляться (мост, путепровод и др.). В составе перебазируемой колонны должен находиться стар­ший, в обязанности которого входит наблюдать за выполнением и соблюдением водителями и машинистами производственной дисцип­лины и требований безопасности.

Персонал, занятый перебазированием роторного экскаватора (машинисты, помощники машиниста), перед отправлением в путь должен быть проинструктирован о мерах безопасности.

При транспортировании экскаватора с одного объекта на другой на трейлере или платформе нахождение машиниста в кабине экскаватора не допускается.

3.15. При работе роторного экскаватора на участках трассы, удаленных от пункта охраняемой стоянки, необходимо принять ме­ры к тому, чтобы была исключена возможность запуска экскавато­ра посторонними лицами в нерабочее время.

3.16. Путь для передвижения экскаватора должен быть тща­тельно выровнен и спланирован.

3.17. Гусеницы (колеса) экскаватора во время работы должны быть заторможены.

Запрещается подкладывать под гусеницы или колеса бревна, камни и другие предметы для предупреждения смещения экскавато­ра.

Если необходимо, чтобы экскаватор проезжал по заболоченно­му участку, под гусеницы его необходимо подложить щиты.

3.18. Экскаватор установить по оси траншеи или канала, при необходимости настроить рабочее оборудование на заданные пара­метры и начать разработку грунта: заглубить рабочий орган пу­тем плавного периодического опускания при движении на неболь­шой скорости. Оптимальную скорость устанавливать по достижении рабочим органом проектного положения.

3.19. Разработку грунта необходимо начинать с низких отме­ток профиля, чтобы обеспечить сток грунтовых и поверхностных вод.

3.2О. В неустойчивых грунтах необходимо рыть траншеи с ус­тановленными ножевыми откосниками. В случае завала рабочего органа следует его очистить, вращая ротор так, чтобы он не продвигался вперед.

3.21. Движение экскаватора на подъеме и спуске должно быть равномерным, прямолинейным и без поворотов.

Переезд экскаватора через канавы допускается в том случае, если последняя будет заполнена бревнами или засыпана грунтом.

3.22. Во время работы экскаватора по кривой постоянно наб­людать за рабочим органом, чтобы он работал без резких разво­ротов и чтобы задний щиток не упирался в стенку траншеи; при этом следует плавно и кратковременно притормаживать одну гусе­ницу.

3.23. Ковши при выходе из забоя должны быть заполнены грунтом, но он не должен пересыпаться из ковша в ковш и тран­шею. При переполнении ковшей рабочие скорости уменьшить. Зава­ленный грунтом рабочий орган очищать путем работы без подачи.

3.24. При работе в ночное время рабочий орган и траншея на длине рабочего органа, а также участок трассы впереди экскава­тора должны быть освещены.

3.25. В местах пересечения траншеи с действующими коммуни­кациями разработка грунта механизированным способом разрешает­ся на расстоянии не менее 2 м от боковой стенки и не менее 1 м над верхом трубы или кабеля.

Выполнять работы вблизи подземных коммуникаций, а также в охранной зоне воздушной линии электропередачи допускается при наличии письменного разрешения владельца линии электропереда­чи, наряда-допуска, определяющего безопасные условия работы, и под надзором руководителя работ.

3.26. В случае временного прекращения работ по открытию траншей или при ремонте экскаватора рабочий орган поднять из траншеи, а экскаватор переместить на расстояние не менее 2 м от края траншеи. При этом необходимо поставить рычаг переклю­чения в нейтральное положение и затормозить экскаватор, подло­жив подкладки под гусеницы. В случае заморозков следует под гусеницы дополнительно подложить доски.

Нельзя оставлять машину на уклоне даже в заторможенном состоянии.

3.27. При необходимости очистки ротора опустить его на землю и выключить двигатель.

3.28. При техническом обслуживании экскаватора остановить двигатель и снять давление в гидросистеме.

Выполнять какие-либо работы по техническому обслуживанию или ремонту машин и приборов высоковольтной сети экскаватора разрешается только электромонтеру при неработающем дизеле и выключенной батарее.

3.29. При работе на косогорах не следует:

– делать резких поворотов машины;

– поворачивать машину с заглубленным рабочим органом;

– передвигать машину поперек склонов, угол которых превы­шает указанный в паспорте машины.

3.3О. Машинисту запрещается:

– оставлять экскаватор во время его работы;

– производить какие-либо работы под экскаватором во время его работы;

– находиться на бровке траншеи в зоне рабочего органа и ближе 5 м от работающего транспортера со стороны отвального барабана;

– передавать управление экскаватора кому бы то ни было;

– покидать кабину при работающем двигателе;

– работать в ночное время без нормального освещения каби­ны, забоя и места выгрузки грунта;

– на экскаваторе работать при снятых или неисправных ог­раждениях и измерительных приборах;

– во время заправки экскаватора горючим курить и пользо­ваться огнем.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

3.31. При возникновении опасности обрушения грунта удалить людей и экскаватор в безопасное место, сообщить об этом произ­водителю работ и в дальнейшем действовать по его указанию.

3.32. Немедленно прекратить работу в следующих случаях:

– при несчастном случае с человеком;

– угрозы аварии, обрушения грунта;

– обнаружении неисправностей и поломок отдельных частей экскаватора;

– при наличии препятствий, которые нельзя преодолеть;

– при грозе.

О случившемся сообщить руководителю работ и действовать по его указанию, по возможности принять меры к ликвидации аварии.

3.33. При пожаре или загорании немедленно сообщить в по­жарную охрану. Обесточить оборудование в зоне пожара или заго­рания и приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения. Сообщить руководителю работ, а в его отсутствие руководству предприятия.

3.34. Машинист, оказавшийся очевидцем возникновения пожа­ра, обрыва проводов, повреждения водопровода, паропровода, га­зопровода, несчастного случая или обнаруживший пострадавшего должен немедленно голосом обратить внимание окружающих.

3.35. При травмировании, внезапном заболевании оказать доврачебную медицинскую помощь пострадавшим согласно инструк­ции N2.

3.36. О несчастном случае, по возможности, доложить руко­водителю работ и обратиться в медицинское учреждение.

  1. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

4.1. Прочно установить экскаватор и затормозить, опустить рабочий орган на землю. Осмотреть, очистить машину.

Выключить двигатель, закрыть кабину на замок.

4.2. Машинист, сдающий смену, должен записать в сменном журнале о всех неполадках в работе экскаватора во время его смены и довести до сведения машиниста, принимающего смену.

4.3. Оформить окончание работы при производстве работ по наряду-допуску.

4.4. Сообщить руководителю работ о замеченных неполадках в работе и о принятых мерах по их устранению.

4.5. Снять спецодежду, повесить в шкаф.

Запрещается выносить средства индивидуальной защиты за пределы предприятия.

4.6. Вымыть руки теплой водой с мылом или принять душ, ес­ли возможно.

1. Общие положения

1.1. К управлению экскаватором допускаются лица, которые достигли 18 лет, имеют удостоверение на право управления экскаватором и признаны пригодными для этой работы медицинской комиссией.

1.2. Машинист экскаватора, который принимается на работу, должен пройти вступительный инструктаж по охране труда, производственной санитарии, пожарной безопасности, приемам и способам оказания доврачебной помощи пострадавшим, должен быть ознакомлен под роспись с условиями работы, правилами и льготами за работу во вредных и опасных условиях труда, о правилах поведения при возникновении аварий.

До начала работы непосредственно на рабочем месте машинист экскаватора должен пройти первичный инструктаж по безопасным приемам выполнения работ.

О проведении вводного инструктажа и инструктажа на рабочем месте делаются соответствующие записи в Журнале вводного инструктажа по вопросам охраны труда и Журнале регистрации инструктажей по вопросам охраны труда. При этом обязательны подписи как того, кого инструктировали, так и того, кто инструктировал.

1.3. Машинист экскаватора после первичного инструктажа на рабочем месте должен на протяжении 2-15 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) пройти стажировку под руководством опытного квалифицированного машиниста экскаватора, который назначается приказом (распоряжением) по предприятию.

1.4. Повторный инструктаж по правилам и приемам безопасного ведения работы и охраны труда машинист экскаватора должен проходить:

  • периодически, не реже одного раза в квартал;
  • при неудовлетворительных знаниях по охране труда не позднее месячного срока;
  • в связи с допущенным случаем травматизма или нарушением требований охраны труда, которые не привели к травме.

1.5. Машинист экскаватора должен работать в спецодежде, предусмотренной Типовыми отраслевыми нормами: полукомбинезоне хлопчатобумажном, рукавицах комбинированных. На внешних роботах зимой - куртке и брюках хлопчатобумажных на утепленной прокладке, валенках. Спецодежда должна быть исправной и соответствовать росту и размеру.

1.6. Машинист экскаватора может приступить к работе только на закрепленной за ним машине.

Запрещается работа на незакрепленных машинах или машинах, закрепленных за другими машинистами, без специального приказа (письменного распоряжения).

1.7. Экскаватор должен быть укомплектован медицинской аптечкой и углекислотным огнетушителем.

1.8. Рабочая площадка кабины, органы управления и устройства должны быть сухие, чистые и свободные от посторонних предметов.

1.9. Машинист экскаватора может приступить к выполнению работ в охранной зоне (электрический кабель, газопровод и т.п.) только при наличии наряда-допуска, который определяет безопасные условия проведения работ.

1.10. Работу и перемещение экскаваторов возле линии электропередачи под напряжением надо проводить под непосредственным руководством инженерно-технического работника.

1.11. Запрещается работа экскаватора непосредственно под проводами действующих воздушных линий электропередачи любого напряжения без наряда-допуска.

1.12. Переезжать через железнодорожные пути разрешается только по сплошному настилу и в местах, специально предназначенных для переезда, строго придерживаясь при этом предупредительных знаков.

1.13. Прежде, чем выезжать на мосты, надо сначала проверить грузоподъемность моста (по дорожным знакам) и убедиться, что его состояние гарантирует безопасный проезд.

Скорость движения экскаватора на дорогах при переезде своим ходом не должна быть больше предусмотренной технической характеристикой.

1.14. Спуск или подъем экскаватора при угле наклона местности больше установленного паспортными данными необходимо осуществлять с помощью трактора или лебедки в присутствии механика.

1.15. При необходимости остановить экскаватор на проезжей части дороги днем его следует оградить знаком аварийной остановки, а в темное время суток или при плохой видимости - барьерным ограждением с красным мигающим фонарем, установленным на расстоянии не меньше 20 м до экскаватора в населенных пунктах и 40 м - за пределами населенного пункта.

1.16. Во время транспортирования экскаватора на прицепе-тяжеловозе машинисту экскаватора запрещено находиться в кабине экскаватора, а также на платформе этого прицепа.

1.17. При транспортировании экскаватора, во избежание произвольного перемещения его по платформе прицепа-тяжеловоза, экскаватор должен быть надежно закреплен.

Поворотная платформа должна быть установлена по оси движения экскаватора стрелой вперед и застопорена.

1.18. Машинист экскаватора должен выполнять такие мероприятия пожарной безопасности:

  • не курить и не пользоваться открытым огнем возле экскаватора;
  • не разбрасывать по территории и не оставлять промасленные паклю и тряпки в кабине, на двигателе и других частях экскаватора;
  • не работать в одежде, облитой горюче-смазочными материалами;
  • не перевозить легковоспламеняющиеся вещества в кабине или на любых других частях экскаватора;
  • обтирочные материалы хранить в специальных металлических ящиках с плотно прилегающими крышками;
  • разлитое топливо или смазочное масло необходимо немедленно прибирать;
  • закрывать горловины топливных баков металлическими пробками.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Прежде, чем начать работу, необходимо надеть спецодежду, проверить исправность систем сигнализации и электроосвещения, наличие и исправность необходимых инструментов.

2.2. Перед началом работы машинист экскаватора должен проверить:

  • исправность канатно-блочной или гидравлической системы;
  • наличие масла в картере двигателя, а также горючего в топливном баке;
  • исправность питающих электрокабелей;
  • наличие жидкости в гидросистеме;
  • исправность узлов и механизмов;
  • работу двигателя;
  • исправность защитных средств и предупредительных устройств.

Все подмеченные недостатки машинист экскаватора должен устранить самостоятельно, а если это невозможно сделать, доложить механику.

2.3. Перед началом работы или при перемещении экскаватора машинист должен подать звуковой сигнал.

2.4. Работа на экскаваторе в холодное время года допускается после очищения рабочих органов и ходовой части ото льда и замерзшего грунта.

2.5. Для облегчения запуска двигателя в зимний период в системе охлаждения следует использовать жидкости с низкой температурой замерзания (антифриз).

2.6. Заправку системы охлаждения двигателя экскаватора следует проводить только с помощью специально предназначенной для этой цели посуды (ведра с носиком, бачки, воронки). Заправочная посуда должна быть очищена от твердых осадков, налета и ржавчины, промыта щелочным раствором и пропарена. Заправочная посуда должна иметь надпись: "Только для антифриза".

При заправке антифризом необходимо принять меры по исключению попадания в него нефтепродуктов (бензина, дизельного топлива, масла и т.п.), поскольку они во время работы двигателя приводят к вспениванию антифриза.

2.7. Заливать антифриз в систему охлаждения без расширяющего бачка следует не до горловины радиатора, а на 10% меньше объема системы охлаждения, так как во время работы двигателя (при нагревании) антифриз расширяется больше воды, что может привести к его истечению.

Переливание антифриза с помощью шланга путем засасывания его ртом запрещается.

После работы с антифризом следует старательно вымыть руки водой с мылом.

2.8. Расстояние между забоем и ближайшей частью экскаватора (за исключением рабочего органа) в любом его положении должна составлять не менее 1 м.

3. Требования безопасности во время выполнения работы

3.1. Машинист экскаватора не имеет права допускать посторонних лиц в радиус действия экскаватора плюс 5 м.

3.2. Машинист экскаватора и помощник машиниста не должны отходить от экскаватора даже на короткое время, не предупредив об этом друг друга.

Помощник машиниста не имеет права самостоятельно управлять экскаватором.

3.3. Перемещение экскаватора должно проводиться по сигналу помощника машиниста, при этом должна быть обеспечена постоянная видимость между машинистом экскаватора и его помощником.

3.4. Во время работы экскаватора машинист должен внимательно следить за рабочими органами машины.

Запрещается оставлять без присмотра машину с работающим двигателем.

3.5. До начала разработки грунта машинист экскаватора должен проверить состояние котлована (забоя), обратив при этом особое внимание на высоту и угол склона, отсутствие "козырька", на состояние подошвы уступа, на заводненность грунта и его склонность к сползанию или обрушению, на размещение экскаватора относительно уступа и места установления транспортных средств.

3.6. Погрузка грунта, щебня в транспортные средства необходимо проводить только со стороны заднего или бокового бортов после сигнала о готовности транспорта к погрузке.

3.7. Для подачи транспорта под погрузку и для отъезда нагруженного транспорта машинист экскаватора должен дать звуковой сигнал.

3.8. При работе драглайна:

  • не допускать значительных отклонений ковша от направления проекции продольной оси стрелы (которые могут произойти при забрасывании ковша на повороте);
  • обойти препятствия, которые возникли на пути ковша при его заполнении, или принять меры по их устранению;
  • иметь защитное устройство, которое предотвращает переподъем ковша.

3.9. В случае угрозы обрушения или сползания уступа во время работы экскаватора надо немедленно прекратить работу и отвести экскаватор в безопасное место.

Для выезда экскаватора всегда должен быть свободный проход.

Начинать работу снова можно только после получения разрешения от инженерно-технического работника, ответственного за работу.

3.10. Запрещено пребывание людей в зоне разлетания грудки при рыхлении мерзлого грунта разрыхлителями ударного действия (клин-молот). Окно кабины управления должно быть защищено металлической сеткой.

3.11. Во время движения экскаватора стрела должна быть установлена в направлении движения экскаватора, а ковш поднят над землей на 0,5-0,7 м. Поворотная платформа должна быть приостановлена. Запрещается передвижение экскаватора с нагруженным ковшом.

3.12. Экскаватор во время работы надо устанавливать на спланированной площадке и во избежание произвольного перемещения закреплять инвентарными упорами. Если на машине есть стопор гусениц, он должен быть включен.

3.13. Во время работы машинист экскаватора должен:

  • во избежание переворачивания экскаватора не допускать чрезмерного врезания ковша в грунт;
  • поворот стрелы на разгрузку начинать только после выхода ковша из грунта;
  • тормозить в конце поворота с заполненным ковшом плавно, без резких толчков;
  • при разработке трудных грунтов не выдвигать рукоятку до отказа;
  • поднимая ковш, не допускать упора блока ковша в блок стрелы;
  • опуская ковш, не придавать рукоятке напорного движения;
  • следить за правильным наматыванием канатов на барабаны лебедок, не допуская их перекрещивания. Запрещается направлять канаты руками.

3.14. При работе экскаватора запрещается:

  • на ходу сходить с экскаватора и подниматься на него;
  • смазывать, ремонтировать, регулировать, осматривать механизмы экскаватора, если работает двигатель;
  • изменять вылет стрелы при поднятом заполненном ковше;
  • подтягивать с помощью стрелы грузы;
  • работать в ночное время с неисправным электроосвещением.

3.15. Чтобы не повредить экскаватор, следует избегать перенатяжения узлов и механизмов машины, ударов (ковшом по гусеницам, днищем ковша о борт транспортного средства), а также свободного падения ковша на землю.

3.16. Нельзя допускать поднятия стрелы блоком ковша или чрезмерным напорным усилием, так как при этом ослабевают канаты подвески стрелы, и при обратном ходе ковша происходит сильный рывок, который может вызвать обрыв подвески или поломку стрелы.

3.17. Следует избегать ослабления подъемного каната при опускании ковша на землю, так как при следующем натяжении канат может удариться о какую-нибудь деталь экскаватора или зацепиться за нее.

3.18. Не включать в работу поворотный механизм, пока ковш не вышел из забоя или опущен на землю перед экскаватором, так как это может привести к поломке рукоятки стрелы.

3.19. При работе экскаватора с электросиловой установкой необходимо соблюдать такие требования:

  • на полу кабины возле рубильника должен быть диэлектрический коврик;
  • все токопроводящие части электродвигателей должны быть защищены от попадания на них атмосферных осадков, посторонних металлических предметов, которые могут вызвать короткое замыкание;
  • электродвигатель и корпус экскаватора должны быть заземлены;
  • при чрезмерном нагревании электродвигателей, плохой подаче смазочного масла и искрении на контактных кольцах прекратить работу экскаватора и вызвать электромонтера для устранения неисправности;
  • электрокабель должен иметь исправную изоляцию.

Часть кабеля (не более 15 м), которая непосредственно примыкает к экскаватору, прокладывается по земле, остаток кабеля подвешивается на деревянных козлах.

3.20. Запрещается касаться электрического оборудования или проникать за ограждение, не отключив соответствующий участок схемы.

3.21. Снимать, устанавливать и переставлять предохранители разрешается в защитных очках и диэлектрических рукавицах, стоя на резиновом коврике, и только после отключения тока.

3.24. Транспортные средства следует загружать, равномерно распределяя груз по всей площади кузова.

4. Требования безопасности при техническом обслуживании и ремонте экскаватора

4.1. Техническое обслуживание экскаватора разрешается проводить только после его остановки, при этом двигатель должен быть выключен, а все подвижные и ходовые части экскаватора застопорены.

4.2. Техническое обслуживание и ремонт экскаватора следует выполнять на ровных, очищенных от посторонних предметов площадках, где обеспечивается устойчивость экскаватора, хорошее освещение всех узлов и деталей машины. Освещенность должна быть не меньше 50 лк.

Необходимо принять меры против произвольного перемещения экскаватора, для чего следует положить упоры (башмаки) под гусеницы или колеса.

4.3. Подъемные средства и устройства (тали, полиспасы, домкраты и т.п.) перед использованием необходимо осмотреть и убедиться в их исправности. На любом устройстве должна быть обозначена его грузоподъемность.

4.4. Тали, домкраты, которые используются на ремонтах, должны быть надежно установлены (подвешены) и закреплены.

4.5. Клетки из деревянных шпал или брусьев для размещения тяжелых частей (поворотных рам, стрел и т.п.) должны быть аккуратно выполнены, а шпалы и брусья скреплены между собой металлическими скобками.

4.7. При техническом обслуживании гидравлических систем необходимо следить за тем, чтобы давление в системе не превышало установленного паспортом. Не допускается регулировка предупредительных клапанов гидросистем, а также других опломбированных клапанов, приборов и узлов до окончания их гарантийного срока. Регулирование осуществляется под надзором механика.

4.8. Во избежание ожога при перегретом дизеле, крышку заливной горловины радиатора снимают в рукавицах, и лицо держат по возможности дальше от горловины.

4.9. При испытании гидросистем запрещается находиться возле шлангов высокого давления.

4.10. При обслуживании свинцовых аккумуляторных батарей необходимо периодически очищать вентиляционные отверстия в пробках. Следует беречься попадания кислоты и электролита на тело или одежду. После работы с аккумуляторной батареей надо тщательно вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.

5. Требования безопасности после окончания работы

5.1. После окончания работы машинист экскаватора должен:

  • повернуть экскаватор так, чтобы ковш был отведен от стенки забоя;
  • повернуть стрелу вдоль оси хода экскаватора, поставить экскаватор в отведенное место, опустить ковш на грунт, затормозить машину;
  • очистить машину, смазать, дозаправить горюче-смазочными материалами, при этом не курить и не разводить поблизости огонь;
  • снять спецодежду, очистить ее от пыли и другой грязи и повесить в отведенное для хранения место и переодеться. Вымыть лицо и руки водой с мылом.

5.2. По окончании работы экскаватор с электроприводом должен быть полностью отключен от питательной сети, а все рубильники и шкафы с электроаппаратурой надежно заперты.

6. Требования безопасности в аварийных ситуациях

6.1. Машинист экскаватора должен немедленно прекратить работу и принять меры по устранению неисправностей при появлении подозрительных шумов, треск, скрежета и других необычных звуков в двигателе, гидросистеме, канатно-блочном управлении или ходовой части экскаватора.

6.2. Если во время работы ковш экскаватора по какой-то причине будет застопорен в поднятом положении, необходимо принять меры, чтобы вывести его из этого положения, а потом опустить на землю и устранить причину стопора. Если вывести ковш из застопоренного положения невозможно, следует прекратить работу и вызвать механика.

6.3. Если выявлены трещины в сварных швах и на целом металле стальных конструкций (рукоятки, стрелы, поворотной платформы, нижней рамы), необходимо прекратить работы до устранения выявленных дефектов.

6.4. При разрыве троса барабан лебедки надо немедленно выключить. При разрыве шланга необходимо выключить насос и остановить двигатель.

6.5. Отдельные части экскаватора и электрооборудования могут перегреться свыше нормы. Обнаружив запах гари или дым, необходимо прекратить работу, отключить двигатель или электрооборудование и сообщить механику.

6.6. Нельзя гасить проводку или электрокабель, которые возгорелись, не выключив напряжения.

6.8. В случае появления отработанных газов от двигателя в закрытой кабине экскаватора необходимо немедленно открыть кабину, выключить двигатель и проверить герметичность всех соединений выпускных трубопроводов.

6.9. При отравлении отравляющими газами следует немедленно вывести потерпевшего на свежий воздух. При заметном ослаблении дыхания необходимо провести искусственное дыхание.

6.10. Если выявлена течь в баках, топливопроводах, ее немедленно следует устранить. Потеки вытереть насухо.

6.11. Если вспыхнуло горючее, необходимо перекрыть подачу топлива к двигателю, а потом принять меры по гашению.

Запрещается гасить водой горящие горюче-смазочные материалы. Для этого надо применять порошковые или углекислотные огнетушители, песок или землю, брезент.

6.12. При несчастных случаях машинист экскаватора должен уметь оказать пострадавшему первую медицинскую помощь, а при неотложных случаях вызвать скорую медицинскую помощь и сообщить администрации.



Включайся в дискуссию
Читайте также
Определение места отбывания наказания осужденного
Осужденному это надо знать
Блатной жаргон, по фене Как относятся к наркоторговцам в тюрьме