Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Инструкция по охране труда при работе в сенажных и силосных хранилищах. Инструкция по охране труда по организации безопасного проведения работ по зачистке силосов (бункеров) Требования безопасности при заготовке кормов

Требования техники безопасности -- это совокупность правил и приемов, выполнение которых создает благоприятные условия труда на сельскохозяйственных машинах, предупреждает несчастные случаи и травмы людей, обслуживающих эти машины. Общие требования техники безопасности таковы. К работе с сельскохозяйственными машинами и агрегатами допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие специальные права (тракториста-машиниста, комбайнера, механизатора) и прошедшие инструктаж по безопасной работе с этими машинами.

Работать разрешается только на технически исправных сельскохозяйственных машинах и агрегатах, оснащенных средствами пожаротушения, защитными кожухами карданных валов, передающих энергию от ВОМ или электрического средства; защитными ограждениями вращающихся частей машины; площадками, подножками, лестницами, поручнями; кабинами, тентами и т.п. При трогании с места или пуске стационарных машин в работу механизатор (оператор, машинист, тракторист, комбайнер) должен убедиться в том, что обслуживающий персонал находится на своих местах и нет посторонних лиц на агрегате и возле него. После этого механизатор подает сигнал и начинает работу. Порядок и метод подачи сигналов устанавливают накануне, и персонал, обслуживающий агрегат, должен их усвоить. В процессе работы агрегата (машины) обслуживающий персонал должен находиться на своих местах. Запрещается передавать управление машиной посторонним лицам, пересаживаться на ходу с трактора на машину, соскакивать с трактора или прыгать на него, находиться при движении агрегата на местах, не предусмотренных для этой цели. Лица, обслуживающие агрегат, должны работать аккуратно, в тщательно заправленной одежде, чтобы не было развевающихся концов и волосы не выступали из-под головного убора (платка). В условиях значительной запыленности воздуха обслуживающий персонал обеспечивают защитными очками и респираторами для предохранения органов дыхания. Техническое обслуживание и ремонт машины (агрегата) проводят только при неработающем двигателе.

Железнодорожные пути и шоссейные дороги следует пересекать в специально отведенных местах, убедившись в безопасности переезда. При движении в гору (под уклон) необходимо переходить на I или II передачу с малой частотой вращения вала двигателя. Работать и передвигаться в ночное время можно только на агрегатах, оснащенных исправным освещением.

Требования техники безопасности при использовании машин для уборки трав и силосных культур состоят в следующем. Устранять неполадки, регулировать, смазывать и очищать режущий аппарат косилки от травы разрешается только при выключенном ВОМ и заглушённом двигателе трактора. При очистке режущих аппаратов от травы, а также при заточке и смене ножа нельзя прикасаться руками к режущим частям. При установке режущего аппарата в транспортное положение запрещается браться голыми руками за его пальцы. Снимая колеса домкрат устанавливают под раму возле вертикальной части оси колеса. На мягком грунте под подошву домкрата подкладывают доску. Во время снятия колес режущие аппараты должны лежать на земле.

Запрещается работать на неисправных силосоуборочных машинах, на машинах с неогражденными цепными, ременными передачами и валами, а также на участках, крутизна которых превышает 9°. При обработке склона движение агрегата должно быть вдоль него. Не разрешается применять силосоуборочные машины в пределах охранной зоны линий электропередачи.

Нельзя ремонтировать, регулировать и смазывать силосоуборочный комбайн при работающем двигателе, на уклонах, а также при поднятой и незафиксированной жатке. Не разрешается находиться под поднятой жаткой, не установив под нее надежные подставки, а под колеса комбайна упор.

Запрещается очищать или заменять режущий аппарат голыми руками; стоять под силосопроводом при работающем комбайне; просовывать руки в камеру измельчающего барабана до полной его остановки и при работающем дизеле трактора; открывать или закрывать крышку измельчающего барабана до полной его остановки; использовать комбайн на стационаре с ручной подачей измельчающего материала; разъединять шланги, если они находятся под, давлением; при работе комбайна касаться металлических маслопроводов и деталей гидросистемы, так как они могут нагреваться до температуры 70--80° С; перевозить на комбайне людей и грузы.

Во время движения грабельных агрегатов не разрешается очищать зубья от сена; выполнять ремонтные работы, регулировку, смазку, рихтовку, подтяжку болтов; садиться на сцепку граблей или раму; держать ноги под поднятым грабельным аппаратом при очистке зубьев от сена. Подтекание в соединениях гидроарматуры и самопроизвольное опускание грабельных аппаратов не допускаются. Разрешается использовать грабли только при полной их исправности.

Требования техники безопасности при использовании машин для возделывания и уборки картофеля следующие. Смазывать картофелесажалку, подтягивать гайки, загружать машину картофелем и удобрениями допускается только на остановках и при выключенном ВОМ.

Перед пуском агрегата в работу следует убедиться в полной исправности трактора и картофелесажалки, наличии ограждений, сигнализации, замедлителей маркеров, ограничителей давления. Поворачивать, поднимать и опускать картофелесажалку и маркеры можно в том случае, когда нет опасности задеть кого-либо или что-либо.

Во время работы агрегата и при переездах запрещается вскакивать на машину и соскакивать с нее. Нельзя находиться между картофелесажалкой и загрузочным средством, между трактором и сажалкой, под сажалкой до опускания ее на землю и выключения двигателя трактора и загрузочного средства. При разрыве шлангов системы гидроуправления надо незамедлительно перевести рукоятку управления распределителя в положение «Заперто» и остановить агрегат. В процессе работы нужно следить за техническим состоянием машины, в том числе за быстро вращающими механизмами, грохотами, элеваторами, ременными и цепными передачами.

Требования техники безопасности при использовании машин для возделывания и уборки сахарной свеклы таковы. При работе со свекловичными сеялками и культиваторами по уходу за посевами свеклы они аналогичны требованиям при работе с сеялками и культиваторами общего назначения. Не разрешается находиться под стрелой крана при установке трактора на корнеуборочную машину РКС-6. Запрещается работать, если уклон при движении превышает 10° для машины КС-6В и 15 для машины РКС-6. Поворачивать и разворачивать машины следует при скорости движения не более 4 км/ч.

При использовании свеклопогрузчика запрещается начинать движение трактора вперед и разворачивать агрегат, если кулачковый питатель находится на почве; выполнять работы под подвижной рамой, не закрепленной надежными подставками; пускать двигатель трактора без проверки всех рычагов управления погрузчиком; осуществлять длительные переезды без жесткой фиксации подвижной рамы и элеватора; осматривать машину с помощью факела и зажигать костры вблизи нее. В агрегате должна быть аптечка.

Настоящая инструкция по охране труда при заготовке кормов доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К самостоятельной работе по заготовке кормов допускаются лица старше 18 лет, имеющие группу по электробезопасности не ниже II, прошедшие специальное обучение, медицинский осмотр, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обучение безопасным методам и приемам работы, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
1.2. Не реже одного раза в 6 месяцев персонал должен проходить повторный инструктаж по охране труда, не реже одного раза в год – очередную проверку знаний требований охраны труда, периодический медосмотр и санитарно гигиеническое обучение – в соответствии с законодательством Российской Федерации.
1.3. Персонал при заготовке кормов проходит внеплановый инструктаж: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней (для работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности – 30 календарных дней).
1.4. Персонал обязан:
— соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;
— соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
— использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной защиты;
— соблюдать правила личной гигиены, перед приемом пищи необходимо мыть руки с мылом;
— уметь оказывать первую помощь пострадавшему, знать место нахождения аптечки, а также уметь пользоваться средствами пожаротушения и знать место их нахождения.
1.5. Курить разрешается только в специально отведенном и оборудованном для этого месте, принимать пищу разрешается в комнате отдыха и приема пищи. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.6. При заготовке кормов на персонал могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— движущиеся машины и механизмы;
— неогражденные подвижные части производственного оборудования;
— повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и материалов;
— повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на заготовках, инструментах и оборудовании;
— расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли или пола;
— повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
— повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
— повышенный уровень шума и вибрации;
— повышенная или пониженная влажность воздуха;
— повышенная подвижность воздуха;
— недостаточное освещение рабочих мест и рабочих зон;
— повышенный уровень ультрафиолетовой радиации;
— повышенный уровень радиоактивного загрязнения территории и рабочих мест;
— физические и нервно-психические перегрузки.
1.7. Персонал должен быть обеспечен специальной одеждой, обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ).
1.8. Пользоваться защитными средствами, срок годности которых истек, не допускается.
1.9. Запрещается употреблять в рабочее время алкогольные напитки, токсические и наркотические вещества, а также находиться на рабочем месте или территории предприятия в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения.
1.10. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и общему рубильнику.
1.11. Горюче-смазочные материалы хранить в специально отведенных местах, в закрытых емкостях, на которых должны быть надписи с указанием материалов и их назначения. Обтирочные материалы хранить в специальных металлических емкостях с крышками.
1.12. Погрузочно-разгрузочные работы должны соответствовать требованиям технологической документации, утвержденной в установленном порядке.
1.13. Транспортировка продукции растениеводства к местам их переработки и хранения должна отвечать требованиям безопасности и технологическим инструкциям, утвержденным в установленном порядке.
1.14. При погрузке и разгрузке продукции растениеводства необходимо соблюдать следующие требования:
— работы с продукцией растениеводства на склонах запрещаются при влажности почвы, приводящей к сползанию транспортных средств, а также при густом тумане (видимость менее 50 м), при наличии снежного покрова, при мерзлой почве, в темное время суток;
— продукция растениеводства, погруженная на транспортное средство навалом, располагается равномерно по всей площади кузова транспортного средства и не возвышается над его бортами;
— погрузка тюков с продукцией растениеводства в скирды, сенные сараи или в кузов транспортных средств осуществляется в перевязку. При этом тюки подаются согласованно, а работники не приближаются к краю скирды (кузова) на расстояние менее 1,5 м;
— при погрузке незатаренной продукции растениеводства навалом вручную работники находятся по одну сторону кузова транспортного средства.
1.15. Работник обязан немедленно извещать непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).
1.16. За несоблюдение требований настоящей инструкции работник может быть привлечен к ответственности в соответствии с действующим законодательством РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть исправную специальную одежду, обувь, приготовить необходимые средства индивидуальной защиты (СИЗ). Проверить отсутствие в карманах посторонних предметов. Обшлага рукавов и брюк должны быть застегнуты, волосы убраны под головной убор.
2.2. Запрещается работать в пропитанной топливом или смазочными материалами спецодежде
2.3. Получить задание у непосредственного руководителя, при необходимости пройти инструктаж. Ознакомиться с маршрутами движения машины к месту работы и схемой движения во время работы.
2.4. Транспортные работы, выполняемые на внутрихозяйственных дорогах, должны выполняться в соответствии с требованиями правил дорожного движения.
2.5. Проверить техническое состояние машин и машинно-тракторных агрегатов для уборки кормов. Убедиться в их исправности, в наличии и исправности инструментов, приспособлений для устранения неисправностей и забиваний рабочих органов машин и агрегатов.
2.6. Проверить наличие, исправность и надежность фиксации защитных ограждений вращающихся рабочих органов и их приводов.
2.7. Убедиться в исправности и надежности крепления ножей измельчающего аппарата. При осмотре измельчающего аппарата зафиксировать измельчающий барабан от проворачивания.
2.8. Проверить состояние подборщиков-копнителей, пресс-подборщиков, тюкоукладчиков, транспортировщиков штабелей тюков, стогометателей.
2.9. Опробовать работу рабочих органов кормоуборочных комбайнов и машин путем холостого прокручивания и убедиться в отсутствии посторонних шумов, повышенной вибрации, запаха гари и т.п.
2.10. Осмотреть укладчики грубых кормов в сенных сараях, ленточные и пневмотранспортеры, оборудование вентилируемых сенохранилищ и убедиться в их полной исправности.
2.11. Осмотреть состояние лестниц, наличие ломов, средств сигнализации (свистков и флажков). Убедиться в их исправности.
2.12. Проверить состояние ручной косы, осмотреть лезвие косы.
2.13. При заточке косы держать наждачный брусок следует за ручку и не подводить руку близко к лезвию косы.
2.14. Обо всех обнаруженных неисправностях машин, оборудования, инвентаря, ручного инструмента и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ. Работу проводить в соответствии с полученным заданием и технологией.
3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц. Не включать и не останавливать (кроме аварийных случаев) машины, механизмы, оборудование, работа на которых не поручена работнику руководителем.
3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправную технику (машины, машинно-тракторные агрегаты), оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.4. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.
3.5. Проезд к месту работы и обратно осуществлять только на автобусах и оборудованных для перевозки людей транспортных средствах.
3.6. Запрещается проезд в кузовах тракторных прицепов и на не оборудованных для этих целей автомобилях.
3.7. Все операции по заготовке кормов должны осуществляться в соответствии с требованиями технологической и технической документации, утвержденной в установленном порядке.
3.8. При выполнении технологических операций несколькими работниками между ними должна быть обеспечена визуальная или звуковая связь.
3.9. При выполнении работ в холодное время года должны выполняться меры против обморожения работников. Меры должны соответствовать природным климатическим условиям.
3.10. Для доставки людей, техники, проведения работ на склонах должен быть разработан специальный комплекс организационных и технических мероприятий, обеспечивающих безопасность работников. Трактористы-машинисты и водители транспортных средств должны быть обучены приемам безопасного выполнения работ в таких условиях.
3.11. При проведении работ при уклоне свыше 9° должны применяться машины в крутосклонном или низкоклиренсном исполнении.
3.12. Предельно допустимые углы уклона полей, при которых допускается работа машин в крутосклонном или низкоклиренсном исполнении, устанавливаются нормативно-технической документацией, утвержденной в установленном порядке.
3.13. Освещенность территории в любой точке рабочей зоны должна соответствовать требованиям нормативных документов, утвержденных в установленном порядке.
3.14. Во избежание несчастных случаев в охранной зоне линий электропередачи (ЛЭП) запрещается:
— работать под оборванными проводами и приближаться к ним и опорам ближе чем на 20 м;
— работать при сильном ветре, грозе, дожде (следует удалиться за пределы охранной зоны на расстояние не менее 40 м);
— принимать самостоятельные меры к снятию с машины упавшего провода;
— прикасаться к опорам, влезать на них.
3.15. Перед началом движения (включением) машин и агрегатов убедиться, что с транспортеров, режущих аппаратов и других узлов убраны инструмент и детали, а также в том, что возле машины, узлов и в зоне движения нет людей.
3.16. Включить рабочие органы при малых оборотах двигателя и постепенно увеличивать обороты измельчающего барабана до максимальных. Скашивание растений кормо- и силосоуборочными комбайнами начинать при максимальных оборотах измельчающего барабана.
3.17. При движении машин, агрегатов запрещается находиться на их пути. При агрегатировании косилок, комбайнов и т.д. с трактором запрещается подходить к прицепному устройству со стороны режущего аппарата.
3.18. Очистку, регулировку, устранение неисправностей машин и агрегатов производить при остановленных рабочих органах и выключенном двигателе.
3.19. При заточке ножей измельчающего барабана с помощью имеющегося на комбайне заточного приспособления строго соблюдать требования безопасности.
3.20. Если на комбайне установлен новый нож, вначале следует заточить его до уровня остальных ножей, а затем произвести заточку всех ножей.
3.21. Замену ножей измельчающего барабана производить только в рукавицах, при выключенном двигателе машины (трактора), с обязательной фиксацией барабана от случайного проворачивания.
3.22. Крышку измельчающего барабана можно открывать только после полной остановки барабана.
3.23. Замену ножа и очистку режущего аппарата производить только в рукавицах специальными чистиками (крючками).
3.24. Запрещается во время работы пресс-подборщика находиться возле маховика, на прессовальной камере, прицепе и т.п., заглядывать в прессовальную камеру.
3.25. Для вязания тюков использовать только специальную проволоку (шпагат). Во время работы запрещается поправлять руками проволоку (шпагат) в вязальном аппарате и стягивать узлы с крючка узлоуловителя.
3.26. Перед погрузкой копны на копновоз следует подать звуковой сигнал, убедиться, что в копне, рядом с ней и в зоне движения агрегата нет людей.
3.27. Скорость движения трактора с навесным копновозом не должна превышать 10 км/час.
3.28. Запрещается поднимать и перевозить груз массой больше величины, допустимой для данного копновоза.
3.29. Соблюдать скорость движения стогометателя.
3.30. Ремонт навешенного на трактор стогометателя, копновоза производить в опущенном положении.
3.31. Запрещается поднимать (опускать) стогометателем людей на скирду(ы).
3.32. Во время кошения вручную в рабочей зоне в радиусе не менее 5 м не должно быть людей.
3.33. Величину захвата косой растительной массы соизмерять с сопротивлением скашиваемой растительности и рельефом поля (луга).
3.34. Внимательно следить за микрорельефом поля (луга), чтобы избежать удара косы о посторонние предметы (камни, пни, металлические предметы и т.п.) и не вогнать косу в землю, т.к. это может привести к поломке косы и травмированию.
3.35. При перерывах в работе косы укладывать (вешать, ставить) в специально отведенные места.
3.36. При небольших переходах с косой на плече выдерживать расстояние от впереди идущего человека не менее 5 м.
3.37. Запрещается очищать лезвие косы пальцами, делать это следует пучком растительной массы с затылочной части косы.
3.38. При подаче сена (соломы) вилами в пресс-подборщик, работающий стационарно, располагаться не ближе 1,5 м от него. Подавать сено (солому) хорошо насаженными исправными вилами. Вилы при подаче не должны доходить до подборщика ближе 0,5 м.
3.39. Запрещается проталкивать руками сено (солому) в приемную камеру и в подборщик.
3.40. В процессе работы тюкоукладчика соблюдать осторожность, находясь около рабочих цепей подборщика и поперечного конвейера.
3.41. Принимая тюки, следить за работой поперечного транспортера, тюки принимать и перекладывать только в рукавицах.
3.42. Запрещается проталкивать тюки в подборщик тюкоукладчика на ходу.
3.43. Перекладку связывающего ряда и ручную доукладку обрушившихся тюков осуществлять только при остановленном агрегате и выключенном вале отбора мощности трактора.
3.44. Перед выгрузкой штабеля на землю убедиться в отсутствии людей в опасной зоне. Во время выгрузки запрещается подправлять штабель вручную.
3.45. При размещении рулонов и тюков с продукцией растениеводства в штабеля с помощью грузоподъемных машин нахождение работников в зоне работы машин запрещается.
3.46. Транспортным средствам запрещается подъезжать к кормоуборочным машинам во время загрузки на ходу на расстояние менее 1,5 м.
3.47. Запрещается нахождение в кузовах транспортных средств людей во время их загрузки измельченной массой.
3.48. При погрузке тюков в транспортное средство вручную располагаться следует не ближе 1 м от борта кузова. Тюки подавать с одной стороны, не допуская травмирования лиц, принимающих груз.
3.49. При укладке тюков в штабеля или в кузове транспортного средства запрещается подходить к краю на расстояние менее 1,5 м.
3.50. При укладке тюков с помощью ленточных транспортеров запрещается подниматься и спускаться на (по) ленте транспортера.
3.51. При работе с вилами соблюдать расстояние до других скирдоправов не менее 3 м.
3.52. Поднимать инструмент на скирду (опускать с нее) следует только с помощью веревки. Перед подъемом (спуском) убедиться в надежном креплении инструмента к веревке.
3.53. При размещении продукции растениеводства необходимо соблюдать следующие требования:
— площадка для размещения (стогования) продукции растениеводства выполняется горизонтальной, свободной от посторонних предметов, имеет подъездные пути и находится от воздушных линий электропередачи на расстоянии не менее чем 100 м;
— после завершения размещения скирды (стога) площадка для размещения опахивается по периметру полосой, шириной не менее 3 м;
— в гористой местности размещение небольших скирд допускается на склонах, при этом площадка для маневрирования транспортных средств располагается выше скирды и имеет уклон не более 6°. Скорость движения транспортных средств на такой площадке ограничивается 5 км/ч;
— запрещается в охранной зоне линий электропередачи складировать или размещать хранилища продукции растениеводства (в том числе временные), скирды и стога.
3.54. При размещении сена или соломы в скирд или стог необходимо соблюдать следующие требования:
— скирдование производится только в светлое время суток и при скорости ветра не более 6 м/с. Скирдовать во время грозы запрещается;
— число работников, одновременно находящихся на скирде, не превышает шесть человек и располагаются они не ближе 1,5 м от края скирды;
— по достижении высоты скирды 2 м вокруг нее выстилается слой соломы шириной 2 м и толщиной 1 м (для смягчения удара в случае падения работника со скирды);
— при подаче соломы (сена) на скирду стогометателем работники располагаются не ближе 3 м от разграбельной решетки;
— для подъема работников на скирду и их спуска со скирды используются приставные или веревочные лестницы, снабженные страховочными веревками, закрепляемыми в земле металлическими стержнями в нижней части скирды с обратной ее стороны. Использование стогометателя для подъема работников на скирду и спуска с нее запрещается;
— завершение формирования скирды производится с нахождением на ней не более 2 работников.
3.55. При укладке кормов в сенные сараи соблюдать следующие требования безопасности:
— о включении пневмотранспортера (транспортера), укладчика грубых кормов предупреждать рабочих световым или звуковым сигналом;
— загружать транспортер, загрузочный бункер, грейфер равномерно, не допускать перегрузки транспортера, грейфера, загрузочного бункера;
— не класть и не оставлять после ремонта на транспортере, в загрузочном бункере, на грейфере инструмент и посторонние предметы;
— во время работы оборудования сенохранилищ не касаться руками натяжных роликов, лент транспортеров, электродвигателей и других движущихся частей;
— не поправлять на ходу груз на ленте транспортера;
— удаление застрявших предметов производить после полной остановки рабочих органов машин и оборудования, электродвигателей и вентилятора;
— очистку пневмотранспортера производить через специальные люки, предназначенные для этих целей;
— транспорт при загрузке (выгрузке) кормов в (из) сенные(х) сараи(ев) под монорельс подавать со стороны привода;
— при работе на укладчике грубых кормов работник, управляющий приводом тележки и механизмом грейфера, должен следить за сигналами работника, находящегося в кузове транспорта и обеспечивающего захват груза грейфером.
3.56. При разборке скирды и выгрузке кормов из сенных сараев не допускать образования свисающих козырьков. Работать под нависшими козырьками скирд (стогов) запрещается.
3.57. Следить, чтобы в соломе (сене), подаваемой на скирду, в загрузочный бункер, на транспортер и т.п., не было посторонних предметов (камни, палки и т.д.).
3.58. Работать только в рукавицах и защитных очках, чтобы избежать ранения рук, глаз острыми концами соломы (сена), а также засорения глаз.
3.59. В случае прекращения в процессе работы подачи топлива, электрической энергии, появления посторонних шумов, вибрации, запаха гари, поломки ограждений и т.д. заглушить или отключить обслуживаемую машину (установку, оборудование) и сообщить руководителю работ.
3.60. Не находиться на пути следования движущейся машины (агрегата). Не приближаться с боковой стороны к движущейся машине на расстояние менее 5 м. Приближаться к машине (агрегату) на меньшее расстояние только после уведомления водителя и полной остановки машины (агрегата).
3.61. Во время работы не применять приемы, ускоряющие работу, за счет нарушения требований безопасности.
3.62. Запрещается хранить пищевые продукты и принимать пищу на рабочем месте.
3.63. При эксплуатации электрооборудования соблюдать Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей.
3.64. Во время производства работ соблюдать требования Правил противопожарного режима в РФ.
3.65. Быть внимательным, осторожным и не отвлекаться на посторонние разговоры.
3.66. В случае плохого самочувствия прекратить работу, отключить оборудование, поставить в известность руководство и обратиться к врачу.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При обнаруженных неисправностях производственного оборудования и инструмента, а также, если при прикосновении к машине, станку, агрегату ощущается действие электрического тока, либо имеет место сильный нагрев электропроводов, электродвигателей, электроаппаратуры, появление искрения или обрыв проводов и т.д. необходимо немедленно прекратить работу, отключить оборудование, предупредить работающих об опасности, поставить в известность руководство и действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.2. При обнаружении дыма и возникновении возгорания, пожара немедленно объявить пожарную тревогу, принять меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения, поставить в известность руководство. При необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101 или 112.
4.3. В условиях задымления и наличия огня в помещении передвигаться вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикрыть платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигаться, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облиться водой, загоревшуюся одежду сорвать или погасить, а при охвате огнем большей части одежды плотно закатать работника в ткань (кошму), но не накрывать с головой.
4.4. При несчастном случае немедленно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112. По возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео. Сообщить руководству и специалисту по охране труда.
4.5. В случае получения травмы работник должен прекратить работу, по возможности оказать себе первую помощь и поставить в известность непосредственного руководителя или попросить сделать это окружающих.
4.6. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости – невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем непосредственному руководителю и обратиться в медицинское учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Перед отсоединением уборочных машин от трактора установить их на подставку, а под колеса подложить упоры.
5.2. Машины с приводом от электродвигателя отключить от сети.
5.3. Очистить (совместно с обслуживающим персоналом) агрегат, машину от грязи, пыли и растительных остатков, опустить рабочие органы, при необходимости помыть их водой и установить на место стоянки. Убрать промасленный обтирочный материал.
5.4. Привести в порядок рабочее место. Очистить инструмент, приспособления и уложить в отведенное для них место.
5.5. При сдаче смены сообщить сменщику о техническом состоянии машины или оборудования и рассказать об особенностях выполнения работы.
5.6. Снять спецодежду и убрать в установленное место; принять душ, вымыть лицо, руки теплой водой с мылом.
5.7. Обо всех замеченных в процессе работы неполадках и неисправностях используемого оборудования, машины, а также о других нарушениях требований охраны труда следует сообщить своему непосредственному руководителю.

Технологический процесс заготовки сена включает в себя в разном сочетании ряд операций, таких, как:

1) скашивание трав, ворошение и сгребание сена в валки;

2) подбор сена из валков копнителями и доставка копен к месту хранения;

3) подбор сена из валков с прессованием в тюки с последующей погрузкой, транспортировкой и укладкой на хранение;

4) подбор, транспортирование, укладка и активное вентилирование травы;

5) скирдование сена.

Для заготовки сена привлекают большое количество машин как самоходных, так и прицепных, имеющих привод к рабочим органам от вала отбора мощности трактора.

К работе на машинах допускаются лица, прошедшие повторный инструктаж непосредственно на рабочем месте.

Работать на косилках, плющилках, граблях, стогометателях, волокушах и копновозах следует в застегнутой, тщательно заправленной одежде и в облегающем головном уборе.

Перед началом работы надо удостовериться в надежности прицепа и его соединения с трактором; проверить работу карданных передач и наличие защитных кожухов над ними; убедиться в исправности двухсторонней сигнализации. Освещение должно обеспечивать хорошую видимость фронта работы и особенно рабочих органы машины.

Во время работы косилочных агрегатов рабочие механизмы и режущие органы следует очистить от намотавшейся или застрявшей травы при заглушенном двигателе специальными крючками и щитками в рукавицах.

Замену ножей косилки необходимо проводить вдвоем. Перед отсоединением косилки от трактора надо подложить под ее колеса подставки – упоры, а под прицепное устройство подставку – домкрат. Нельзя использовать случайные предметы в качестве подставок.

Ворошение и сгребание сена в валки проводить граблями, проверенными на наличие и крепление защитных кожухов, исправность звуковой сигнализации. Соединение и разъединение граблей с трактором следует проводить только при опущенном грабельном аппарате. Не допускается находиться на раме граблей во время их работы и транспортировки.

Подбор сена из валков копнителями и доставка копен к месту скирдования. Перед включением рабочих органов машин, при подъезде, подъеме и опускании копны следует убедиться в отсутствии людей, при этом подача сигнала обязательна.

Копновоз допускается эксплуатировать при максимальный колее задних колес, скорости движения не более 10 км/час, а на участках дорог, имеющих боковой склон и большие неровности, – 5 км/час.

Не допускается заходить в пространство между продольными тягами механизма навески в момент соединения стогообразователя и навешивания копновоза на трактор; перевозить людей на платформе стогообразователя; проезжать под линиями электропередачи.

Подбор сена из валков с прессованием в тюки. Перед включением пресс-подборщика необходимо проверить вращение всех механизмов вручную. При работе пресс-подборщика надо соблюдать повышенную осторожность около игл и привода к ним, не держаться за них. Запрещается держать руками шнур в вязальном аппарате, стягивать узлы с крючка узлователя вручную, проверять состояние рабочих органов во время движения агрегата.

При работе тюкоукладчика и укладке тюков на движущийся транспортер обслуживающий персонал должен находиться на расстоянии не менее 1 метра от рабочих цепей подборщика и поперечного транспортера. Не допускается проталкивать на ходу тюки к подборщику.

Во время приема тюков и их перекладывания обслуживающему персоналу следует проводить работу только в рукавицах.

Перекладывать связывающий ряд, докладывать вручную обрушивающиеся с платформы тюки можно только при остановленном агрегате.

При ручной погрузке тюков рабочий должен находиться на расстоянии не менее 1 метра от борта транспортных средств. Нельзя поправлять штабель вручную во время разгрузки.

Подбор, транспортирование, укладка и активное вентилирование травы.

Размещение скирд следует осуществлять на ровной площадке, свободной от посторонних предметов и имеющей хорошие подъездные пути.

Токоподводящий кабель должен быть надежно защищен от механических повреждений. Над вентиляционной установкой должен быть установлен навес для предохранения электродвигателя от попадания воды во время дождя, а между установкой и скирдой нужно поставить щит. Осмотр, чистка каналов и шахт допускается под контролем скирдоправа.

Места для досушивания сена должны быть оборудованы огнетушителями, запасом воды и песка, ведрами, лопатами, лестницами.

Вентиляционную установку, оборудованную воздухонагревателями, во избежание возникновения пожара надо располагать не менее чем в 5 метрах от скирды.

Не разрешается находиться ближе 10 м от тросов при вытягивании подстожного канала трактором из-под скирды; курить в зоне скирды и сушильного агрегата; вытягивать подстожный канал из-под скирды рывками.

Скирдование. Перед началом работы на стогометателях с гидравлическим управлением необходимо убедиться в его исправности. Неисправность органов управления подъема может вызвать самопроизвольное падение грабельных решет и когтей и привести к несчастному случаю.

Выполнять работу на тракторе со стогометателем (погрузчиком) следует только при максимальной ширине колес (передних – 1800 мм, задних – 2100 мм).

Транспортная скорость трактора со стогометателем должна быть не более 17 км/час на дорогах с сухим твердым покрытием и ограничена на грунтовых дорогах и полях до 5 км/час. Нельзя проезжать под линиями электропередачи и связи с поднятой грабельной решеткой и когтями.

Скирдование сена надо проводить только в светлое время суток при скорости ветра не более 6 м/сек. Скирдование во время грозы не допускается.

Поднимать грабельную решетку стогометателем на необходимую высоту следует непосредственно у скирды. Во время разгрузки нельзя стоять под когтями грабельной решетки и против нее.

При работе двух стогометателей на скирде одновременно не должно быть более 6 человек. Они должны работать на расстоянии не менее 1,5 м от края скирды. Рабочие должны иметь защитные очки и рукавицы.

Действиями тракториста, подающего сено на скирду, рабочих, его укладывающих, руководит старший скирдоправ с помощью заранее установленных сигналов.

При достижении высоты укладки скирды 2 м следует выстлать вокруг нее слой соломы шириной 2 м и высотой 1 м (для смягчения ушиба в случае падения рабочего со скирды).

Для подъема и спуска рабочих со скирды необходимо применять приставные или веревочные лестницы. В момент подъема и спуска скирдоправа со скирды нужна подстраховка – закрепление верхней части лестницы стержнем диаметром 14 мм, длиной 2 м, воткнутым в нижнюю часть скирды с обратной стороны. Нельзя на решетке стогометателя поднимать на скирду и опускать с нее людей.

1. Находиться на машинах лицам, не связанным с выполнением работы, передавать им управление машиной;

2. Сходить во время движения агрегата с трактора и сельскохозяйственной машины;

3. Располагаться для отдыха и сна на копнах сена, а также у машин (или под ними) при стоящем тракторе;

4. Надевать или снимать спецодежду вблизи вращающихся механизмов, цепных, ременных и карданных передач, класть на рабочие механизмы машин рукавицы, одежду, инструмент и другие предметы, а также носить в карманах спецодежды острые предметы.

Заготовка сенажа и силоса

Технология заготовки сенажа включает в себя три технологические операции: 1) скашивание в валки косилками-плющилками; 2) подбор валков и измельчение растительной массы; 3) транспортировку массы и ее закладку в траншеи или башни.

Технология заготовки силоса включает следующие операции: 1) скашивание с одновременным измельчением растительной массы силосными комбайнами; 2) транспортировку и выгрузку массы в траншею или курган; 3) распределение и уплотнение корма в хранилищах.

Ответственность за безопасность труда при заготовке сенажа и силоса возлагается на одного из специалистов хозяйства. Старшим в группе рабочих назначается тракторист трамбующего трактора.

Требования безопасности при уборке растительной массы

Скашивание, подбор, измельчение растительной массы проводятся машинами и агрегатами после подачи соответствующего сигнала. Во время работы не допускается нахождение людей впереди режущего аппарата. Запускать агрегат в работу можно только с закрытым люком измельчителя. Движение уборочных машин осуществляется по утвержденному руководством маршруту.

Транспортировка и выгрузка массы

Перевозить сенаж и силос разрешается только на исправных автомобилях и тракторах с транспортными тележками. Перед началом работ необходимо проверить исправность их тормозной системы, подготовить подъездные пути к полям и хранилищам.

При маневрировании транспортных средств под погрузку или при выезде из рабочей зоны запрещается находиться на подножках, бортах, прицепных устройствах.

Работы по закладке сенажа и силоса проводить только в светлое время суток, на горизонтальных участках местности.

Площадки для разворотов и маневрирования транспортных средств вблизи хранилищ должны быть очищены от посторонних предметов.

Стягивающее устройство (сетка, брус с тросами, обвязочный трос с кольцами), обеспечивающее разгрузку массы из транспортных средств без заезда в траншею, должно иметь длину троса в пределах 4 – 7 м.

Концы тросов, несущие сцепные детали (крюки, кольца) на длину 0,5 м должны быть обшиты брезентом и окрашены в желтый цвет. Крепление тросов с помощью штырей или переходных приспособлений категорически запрещается. Рабочий, соединяющий трос, должен стоять с правой стороны трактора, а после его соединения удалиться на расстояние, равное длине троса.

Траншейные хранилища следует загружать только с пандусов. Нельзя затаскивать трактором транспортные средства в хранилище и находиться в момент стягивания массы ближе 2 м от бортов транспортного средства. К работе внутри траншеи допускаются только гусеничные тракторы общего назначения, не более двух тракторов при ширине траншеи не менее 12 м. При этом двери кабины трактора должны быть открыты и закреплены в этом положении.

При разравнивании сенажной или силосуемой массы следует осуществлять наезд одновременно обеими гусеницами во избежание опрокидывания.

При уплотнении измельченной массы в траншее расстояние от гусеницы трактора до края траншеи должно быть не более 0,5 м, а в заполненной до верхней кромки боковых стен – не менее 1 м. Рабочим, находящимся в зоне работы трамбующего трактора, нельзя приближаться к нему ближе 5 м по ходу и 2 м сбоку.

Работать на трамбовании и стаскивании массы следует только на первой и второй передачах. При движении на подъем, под уклон и при уплотнении неровностей кратковременный угол подъема трактора не должен превышать 26 о, а угол уклона – 22 о. Допускаются непродолжительные боковые крены до 10 о.

Не допускается оставлять трактор в траншее во время перерывов и по окончании работ, отдыхать на силосуемой массе и в зоне движения тракторных средств.

Закладка сенажа в сенажные башни

Перед началом работы в башне необходимо проверить состояние пневмотранспортера и распределителя массы, а также произвести пробное их включение; проверить надежность крепления загрузчика к загрузочному трубопроводу, после чего дать разрешение на проведение работ.

Герметизацию сенажной массы после заполнения башни, обслуживание внутреннего оборудования необходимо осуществлять только при опущенном разгрузчике на высоту 0,4 – 0,6 м от поверхности массы.

Входить и закрывать сенажную массу герметизирующей пленкой можно только после принудительного проветривания в течение 1 часа, а затем следует периодически проветривать в течение 15 – 20 мин. через каждые 30 мин. работы в ней.

Во избежание отравления людей вредными газами допускать их в загруженные сенажом башни можно только после проветривания в течение 2 часов или после длительного нахождения башни в нерабочем состоянии. У входа в башню следует вывесить табличку «Проветривайте башню до начала работы».

Во время грозы необходимо немедленно приостановить работу в башне и отвести обслуживающий персонал на расстояние не менее 50 м.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.

1.1. Настоящая инструкция предназначена для трактористов, занятых заготовкой кормов на кормоуборочных машинах и агрегатах (кормоуборочные и силосоуборочные комбайны, косилки, грабли, тюкоукладчики и т.п.), уборкой соломы и сена (волокуши, стогометатели, копновозы и т.п.) и работников, занятых ручными работами (кошение, прессование сена (соломы), скирдование, погрузка тюков), а также искусственной сушкой кормов и закладкой сена в хранилища.

1.2.-1.5. Включите п.п. 1.2.-1.5. инструкции № 300.

1.6. Трактористы (машинисты самоходных кормоуборочных комбайнов, косилок), занятые уборкой кормов, помимо требований настоящей- инструкции должны соблюдать требования Типовой отраслевой инструкции № 2.

1.7. К работе на стогометателях, к обслуживанию пресс-подборщиков, тюкоукладчиков допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, имеющие соответствующее удостоверение.

1.8. К обслуживанию вентиляционных установок сенохранилищ допускаются лица не моложе 18 лет.

1.9. К работе в качестве скирдоправов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний для работы на высоте.

Беременные женщины к работе по скирдованию сена (соломы) не допускаются.

1.10.-1.20. Включите п.п. 1.6.-1.16. . инструкции № 300.

1.2.Опасные состояния:

Отсутствие защитных ограждений приводов рабочих органов;

колющее, режущее воздействие рабочих органов машин и инструмента,

Появление напряжения на корпусе электрифицированных машин из-за нарушения изоляции.

1.22. Опасные действия:

работа на высоте;

работа в одежде со свободно свисающими концами;

Работа пресс-подборщика в стационарном режиме без дополнительного ограждения карданного вала.

Тракторист является старшим на кормоуборочном агрегате, и его указания обязаны выполнять все работники, обслуживающие агрегат

Проверьте наличие первичных средств пожаротушения на пожарном щите в местах закладки, досушивания и хранения кормов. Он должен быть укомплектован огнетутпителями пенными - 2 шт., баграми - 2 шт., ломами - 2 шт., топорами - 2 шт., лопатами - 2 шт., ведрами - 2 шт., вилами, граблями, бочкой с водой и ящиком с песком

Машины и агрегаты должны быть укомплектованы огнетушителями и лопатами.

В процессе работы машин, оборудования, транспортеров, вентиляторовнедопускайтепробуксовыванияремнейикасаниявращающимися рабочими органами кожухов или корпусов, так как это может привестик пожару.

1.27.При заготовке кормов не работайте на машинах без капотов или с открытыми капотами

1.28.Систематически очищайте машины, особенно двигатель, от растительных остатков, а искрогаситель от нагара.

Своевременно очищайте подвижные рабочие органы машин от намоток растительности.

Перед пуском машин проверьте надежность их фиксации, крепление деталей, электродвигателя, натяжение приводных ремней, наличие смазки в подшипниках, легкость вращения, а также убедитесь в отсутствии посторонних предметов в вентиляторе и воздуховодах.

Не запускайте вентиляционную установку при неисправной электролинии.

Пуск вентиляционных установок производите последовательно. Не допускайте одновременного включения двух и более вентиляторов.

Вентиляционную установку, оборудованную воздухонагревателем, располагайте на расстоянии не менее 5 м от места хранения сена.

Подогретый воздух в воздухопроводный канал подавайте по металлическому воздухопроводу или брезентовому рукаву, пропитанному огнестойким составом.

Не эксплуатируйте воздухонагреватели с неисправными топливной аппаратурой и электрозажиганием, не храните топливо в непосредственной близости от воздухонагревателей или мест досушивания.

Непрерывно наблюдайте за работой воздухонагревателя, не допускайте скопления растительных остатков вблизи него.

Не оставляйте без присмотра работающие вентиляционные агрегаты.

Во время грозы отключите электродвигатели от сети.

1.39.Во избежание создания пожароопасной обстановки перед въездом в склад или сенной сарай водители транспортных средств обязаны проверить исправность и надежность крепления искрогасителя.

Во избежание загорания кормов от непосредственного соприкосновения с выхлопными трубами, коллекторами или глушителями, не подъезжайте к скирдам ближе 3 м.

Во время погрузки кормов в кузов транспортного средства заглушите двигатель. Выезд из склада или сенного сарая осуществляйте только после осмотра места стоянки машины и уборки сена (соломы) вблизи выхлопной трубы.

1.42. Не пользуйтесь открытым огнем и не производите сварочные работа и местах заготовки, досушивания и хранения кормов и в непосредственной близости от них (ближе 100 м).

1.43.-1.48. Включите п.п. 1.17.-1.22. * Инструкция не распространяется на работы но заготовке и хранению силоса и сенажа в хранилищах и сенажных (силосных) башнях

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ.

2.1.-2.3. Включите п.п. 2.1.-2.3. инструкции №300.

Для трактористов

2 4. Проверьте техническое состояние машин и машинно-тракторных агрегатов для уборки кормов. Убедитесь в их исправности, в наличии и исправности инструментов, приспособлений для устранения неисправностей и забивании рабочих органов машин и агрегатов.

Колесные трактора установите на максимальную ширину колеи.

Проверьте наличие, исправность и надежность фиксации защитных ограждений вращающихся рабочих органов и их приводов Ограждение карданного вала зафиксируйте к неподвижным частям машины и трактора.

Убедитесь в исправности и надежности крепления ножей измельчающего аппарата. При осмотре измельчающего аппарата зафиксируйте измельчающий барабан от проворачивания.

Осмотрите режущий аппарат машин, убедитесь в надежности крепления пальцев, а на роторных косилках - пластинчатых ножей, сломанные сегменты и пластинчатые ножи замените.

На подборщиках-копнителях проверьте:

крепление и состояние подбирающих пальцев (поломанные и согнутые пальцы замените);

натяжение втулочно-роликовых цепей (при необходимости подтяните);

Состояние площадки для обслуживания, лестниц и перил. Подножка должна быть чистой, не загромождена посторонними предметами. На входе должна быть предохранительная цепочка или планка;

Исправность сигнализатора и механизма автоматической выгрузки копны.

2. 9. Проверьте техническое состояние пресс-подборщиков- затяжку гаек главной передачи, кривошипа, втулок, коромысел и зубьев упаковщика, крепление ножа поршня и противорежущего ножа, а также наличие предохранительного упора на дне прессовальной камеры. При стационарной работе убедитесь в наличии дополнительного переносного ограждения карданного вала.

2.10. Проверьте взаимодействие механизмов пресс-подборщика путем вращения маховика вручную/

2 11. Проверьте техническое состояние тюкоукладчика:

исправность подножки для входа на рабочее место и перил;

работу гидросистемы, взаимодействие всех платформ и работу сталкивающего механизма;

состояние и натяжение канатов платформы копнителя;

наличие тента для защиты рабочих от солнца.

2.12. Проверьте техническое состояние транспортировщиков штабелей тюков: правильность регулировки натяжения канатов боковых стяжек. При правильно отрегулированной длине стяжек зубья захватов входят под штабель на одинаковой высоте.

2.13.Проверьте исправность стогометателя: отсутствие трещин, погнутостей и перекосов в стойках, раскосах, раме подъемника и грабельной решетке; затяжку всех креплений, наличие дросселирующих шайб и отсутствие подтекания масла в соединениях гидравлических шлангов.

При навеске стогометателей во избежание опрокидывания агрегата закрепите уравновешивающие грузы, установите колеса трактора на максимальную ширину колеи.

Осмотрите тяговый трос волокуши и убедитесь в его пригодности. Концы троса, а также места сращивания должны быть тщательно заделаны и на длине не менее 0,5 м обшиты брезентом или другим плотным материалом, окрашенным в желтый цвет. Диаметр троса должен быть не менее 18 мм. На одном шаге свивки допускается не более 12 оборванных проволок при крестовой свивке и не более 6 при односторонней свивке

2.16. Проверьте исправность узла сцепления тягового троса с тросами волокуши.

2.17. Опробуйте работу рабочих органов кормоуборочных комбайнов и машин путем холостого прокручивания и убедитесь в отсутствии посторонних шумов, повышенной вибрации, запаха гари и т.п.

Для работников обслуживающих оборудование для искусственной сушки сена и закладки его на хранение

2.18.Осмотрите укладчик грубых кормов в сенных сараях и убедитесь в исправности привода, тросов, монорельса, упора, тележки, крепления грейфера и противовеса

2.19.При укладке кормов в сенные сараи с помощью ленточных или пневмотранспортеров убедитесь в их исправности в соответствии с инструкцией завода-изготовителя, а также в наличии ограждений на подвижных частях, исправности кабеля, правильности натяжения ленты, отсутствии на них посторонних предметов и т.п.

2.20.Осмотрите совместно с электротехническим персоналом оборудование вентилируемых сенохранилищ и убедитесь.

1. Общие требования безопасности.

1.1.Работы по зачистке силосов (бункеров) относятся к работам повышенной опасности и могут производиться только в светлое время суток,приобоснованнойпроизводственнойнеобходимости.

1.2.Спускдолженпроизводитьсяподруководствомлица,накотороеприказомпо предприятию возложенаответственностьза выполнениеорганизационныхмероприятийпоподготовкеобъектаибезопасноепроведениеработвстрогомсоответствиисинструкциямииправиламитехникибезопасности, правильноеоформлениенаряда-допускаирегистрациюеговжурнале.


1.3.Персонал, выполняющий работы по зачистке, должен быть обучен безопасным методам и приемам работы, правилам применения средств индивидуальной защиты, оказания первой доврачебной помощи пострадавшим и прошедший обучение и проверку знаний по вопросам охраны труда в установленном порядке и должен иметь подтверждающие документы по профессиональной пригодности и медицинское заключение, разрешающее по состоянию здоровья выполнение данного вида работ.

1.4. Наряд-допуск выдается начальником цеха (участка), в котором производятся работы по зачистке силосов (бункеров), или лицом его замещающим и утверждается главным инженером предприятия.

1.5.Наряд-допускдолженоформлятьсянапроизводствоработтольководномсилосе (бункере), регистрироватьсявжурналеу начальникаподразделения. Журнал должен быть пронумерован, прошнурован и скреплен печатью.

1.6. Наряд-допусксоставляетсяв2-хэкземплярах,одинизкоторыхвыдаетсяответственномуруководителюработ,авторойхранитьсяуначальникаподразделениянеменееодного месяца. Наряд-допуск составляется на одну бригаду и на одну смену. В случае необходимости проведения работ в течение нескольких дней заполняется раздел № 13 наряда-допуска. При изменении состава исполнителей в бригаде составляется новый наряд-допуск.

1.7.Лицо, выдавшее наряд-допуск, организует разработку и выполнение мероприятий, обеспечивающих безопасность проведения работ по зачистке или назначает ответственного за подготовительные мероприятия.

Ответственным руководителем, обеспечивающим безопасное проведение работ по зачистке силосов (бункеров) может быть начальник цеха, где проводятся данные работы, его заместитель, мастер.

Ответственным за подготовительные работы и непосредственно за производство работ внутри силоса (бункера) может быть назначено одно и тоже должностное лицо.

Ответственный за подготовительные работы и за производство работ не должны быть заняты ведением технологического процесса в период зачистки.

1.8.Перечень, последовательность и объем подготовительных мероприятий заносятся в п.6 наряда-допуска. Кроме того, перечень, последовательность и полный, подробный объем подготовительных мероприятий (с указанием фамилий исполнителей данных работ) заносится в журнал распоряжений цеха (участка).

1.9.Меры безопасности при проведении работ (использование средств индивидуальной защиты, испытание шлангового противогаза согласно инструкции по его эксплуатации, применение инструментов и приспособлений, режим работы) заносятся в п.7 наряда-допуска и журнал распоряжений цеха (участка).

1.10. Подготовку и работы внутри силоса,бункерапроводитьвстрогомсоответствииснастоящей инструкцией и инструкцией№ 104поОТдляработающихприспускеиработевсилосах,бункерахиправиламитехникибезопасности.

1.11.О времени и месте проведения работ лицо, выдавшее наряд-допуск, обязано сообщить оператору пульта управления и дежурному электрику, а также вывесить плакаты (на пульте, в РП и кнопках включения оборудования по технологической цепочке взаимосвязанного с данным силосом (бункером) «Не включать! Работают люди!»

1.12. По окончании работы, ответственный за производство работ закрывает наряд-допуск, указываетдату и время окончания работ (п.14 наряда-допуска).

1.13.Записи в наряде-допуске должны быть четкими, без исправлений. Не допускается заполнение наряда-допуска карандашом.

1.14.Не допускается приступать к работе без утверждения наряда-допуска.

2. Организация подготовительных работ.

2.1.Подготовку к проведению работ по зачистке осуществляет эксплуатационный персонал подразделения под руководством ответственного за подготовительные работы. При этом должен быть выполнен весь комплекс подготовительных мероприятий, предусмотренных п.6 наряда-допуска.

Перечень подготовительных работ включает:

· проветривание силоса (бункера) перед началом работ;

· определение состава газовоздушной среды в силосах (бункерах);

· подготовка силосников к проведению работ по зачистке, обеспечение средствами индивидуальной защиты;

· подготовка грузоподъемного оборудования и предохранительных приспособлений.

2.2.В журнале распоряжений по цеху указывается причина проведения работ по зачистке. В журнале смены должны быть отражены средства и мероприятия, использованные в целях уменьшения объема работ,выполняемых со спуском человека в силос.

2.3.Распоряжение на проветривание дает ответственный за подготовительные работы, с указанием времени и способа проветривания, о чем производится запись в журнале распоряжений по цеху.

2.4.Порядок определения состава газовоздушной среды в силосах (бункерах):

· газовоздушная среда в силосах в процессе хранения продукции непостоянна. Объемное содержание углекислого газа (СО 2) в газовоздушной среде силосов должно рассматриваться как опасный производственный фактор при проведении работ по зачистке;

· в случае залегания продукта в силосе или его самосогревания, при проведении профилактических мероприятий по подготовке силосов к приему продукта (обметание стен силосов при подготовке к приему зерна нового урожая, при необходимости загрузки продуктом, отличающимся от прежде находившегося в силосе) необходимо произвести анализ состава газовоздушной среды. Результаты анализа служат основанием для выбора средств индивидуальной защиты органов дыхания и режима работы исполнителей;

· предельно-допустимая концентрация углекислого газа в воздухе рабочей зоны составляет 0,5 % (об.) или 9,2 г/м 3 ;

· спуск человека в силос при содержании в нем СО 2 свыше 0,5 % (об.) или 9,2 г/м 3 , с учетом погрешности показаний прибора, без изолирующих средств защиты (шланговый противогаз) запрещается . Шланговый противогаз должен быть испытан согласно методике, маска противогаза подобрана по размеру спускающегося в силос рабочего, внутренняя часть лицевой маски протерта ватой, смоченной в денатурированном спирте. При длине шланга 12 м и более подачу воздуха следует осуществлять при помощи воздуходувки. При содержании СО 2 ниже 0,5 % разрешается работать без противогаза, с использованием индивидуальных средств защиты органов дыхания от пыли.

· измерение концентрации СО 2 производится малогабаритным газоанализатором, который должен иметь свидетельство о государственной проверке, паспорт и инструкцию по эксплуатации;

· измерение концентрации СО 2 в силосах при залегании продукта необходимо производить непосредственно над сводом и, по возможности, в нижней части силоса, следует проводить не менее трех измерений в каждой точке замера. Замеры производятся в присутствии ответственного за проведение замеров, назначенного приказом по предприятию;

· каждое измерение заносится в Журнал регистрации замеров концентрации двуокиси углерода в силосах. Журнал должен быть пронумерован, прошнурован, скреплен печатью и храниться у лица, ответственного за проведение замеров;

· лица, производящие измерение концентрации СО 2 в силосах должны:

- пройти обучение, и аттестацию на знание правил техники безопасности и иметь удостоверение по ТБ;

- знать требования, предъявляемые к организации безопасного проведения работ по зачистке силосов;

- знать устройство применяемых приборов и правила их эксплуатации.

2.5.Перед выполнением работ по зачистке члены бригады должны пройти целевой инструктаж, который проводит ответственныйза проведение работ. В ходе инструктажа необходимо довести до исполнителя сведения об особенностях объекта зачистки, хранящегося сырья и характерных опасностях, которые могут возникнуть при проведении работ. Ответственный за проведение работ делает отметку о прохождении инструктажа в п.13 наряда-допуска.

2.6.Перед спуском в силос должно быть получено письменное согласие лица, которому предложено спускаться. Спуск в силос без письменного согласия работника запрещается .

2.7. Подготовка грузоподъемного оборудования и предохранительных приспособлений:

- спуск рабочего в силос производится при помощи лебедки элеваторной марки «ЛЭ». Скорость спуска не должна превышать 0,33 м/сек.

- каждая лебедка должна быть снабжена индивидуальным номером, должна иметь паспорт, включающий техническое описание и инструкцию по эксплуатации;

- для содержания лебедок в исправном состоянии и обеспечения безопасного проведения работ при использовании этих лебедок, проведения испытаний и их регистрации приказом по предприятию назначается ответственное лицо. Ответственное лицо обязано осуществлять надзор за техническим состоянием и безопасной эксплуатацией грузоподъемного оборудования, производить учет и техническое освидетельствование (испытание) его;

- испытание лебедки на предприятии проводится не реже одного раза в год работниками, имеющими соответствующую квалификацию и в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов», «Правилами безопасности при работе с механизмами, инструментом и приспособлениями» и паспортом завода-изготовителя;

- каждый разперед началом работы необходимо проверить надежность крепления контргруза и работу тормозного устройства лебедки;

стальной канат, применяемый на лебедке должен соответствовать требованиям ГОСТ 3241-91 Отношение диаметра барабана, а также направляющего барабана или блока к диаметру грузового каната должно быть не менее40.

На канате лебедки должны быть нанесены отметки, соответствующие определенной высоте спуска в силос;

Гайки на месте крепления к седлу стержня, посредством которого седло подвешивается к канату, должны быть зашплинтованы;

К стержню седла должен быть прикреплен предохранительный пояс (для пристегивания спускающегося рабочего), обеспечивающийнадежность посадки рабочего на седле.

Предохранительные пояса (предохранительный пояс дляпристегивания спускающегося рабочего, обеспечивающий надежность посадки в седле и предохранительный пояс с плечевыми лямками для прикрепления предохранительного каната) в процессе эксплуатации через каждые 6 месяцев, а также перед выдачей в эксплуатацию должны подвергатьсяиспытанию на статическую нагрузку 400 кгс, о чем должна быть сделана запись на месте нанесения маркировки.

Карабин (пряжки) на предохранительном поясе должен (должны) обеспечить быстрое и надежное закрепление и открепление и быть снабжен (снабжены) предохранительным устройством, исключающим случайное раскрытие.Закрывается карабин автоматически – для этого достаточноотпустить замок. После этого, несмотря на раздавшийся характерный щелчок,путем осмотра убедиться, что замок закрылся правильно. При наличии повреждений карабина – заедание затвора при его открывании, деформация карабина, наличие выступов и неровностей в местах входа крепления в замок, слабость пружины затвора и т.п., пользоваться этим карабином запрещается.

Предохранительный канат, являющийся одновременно и сигнальным, должен быть пеньковый диаметром 25 мм или из легкого, прочного синтетического материала, диметром 7,9 мм (ГОСТ 30055-93). Длина предохранительного каната должна быть на 5 м больше высоты силоса (бункера).

При осмотре канатов необходимо обращать вниманиена отутствие на них гнили, гари, плесени, узлов, разлохмачиваний, помятостей, надрывов, надрезов, и других дефектов, каждый виток каната долженотчетливо выделяться, а крутка быть равномерной.

Испытаниепредохранительного каната, производится путем нагружения грузом массой 500 кг. Канат должен выдержать этот груз в течение 15 минут.

При обеспечении освещения силосов (бункеров) необходимо строго соблюдать требования «Правил устройства электроустановок» – ПУЭ VII -3-97, «Правил пожарной безопасности РБдля предприятий хранения и переработки зерна» – ППБ РБ 2.01-94, «Правил техники безопасности и производственной санитарии на предприятиях по хранению и переработке зерна».

Силосы и бункера должны освещаться сверху через люки переносными светильниками прожекторного типа или аккумуляторными лампами пыленепроницаемого исполнения при напряжении в сети не выше 12В (в металлических емкостях) и 42В (в железобетонных емкостях) со степенью защиты не ниже I Р 54 по ГОСТ 14254-80. Стеклянные колпаки переносных светильников должны быть защищены металлической сеткой.

В качестве переносного светильника на предприятиях отраслимогут быть использованы: переносные электрические светильники типа ВРН-60 (12В, 42В), фара прожекторного типа ФВУ1К (36В, 40В), предназначенная для освещения подземных выработок опасных по газу и пыли, а так жефара рудничная электровозная ФРЭ-4 (24В,36В), со степенью защиты не ниже I Р-54.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. Работы по зачистке силоса (бункера) разрешается проводить только после выполнения всех подготовительных мероприятий, предусмотренных нарядом-допуском.

3.2. При проведении работ необходимо определить опасную зону, в которой не должнынаходиться лица, не задействованные в выполнении работ по зачистке, установить знаки безопасности, предупредительные плакаты.

3.3. Вовремяпребыванияработникавсилосе,бункереслучайныйвпускивыпускпродуктадолженбыть исключен. На впускном и выпускном устройствахвывешиваетсяплакат:«Неоткрывать,всилосеработаютлюди!».

3.4. Предохранительная решетка на лазовом люке отрывается при полной готовности исполнителя к спуску.

3.5.Спуск в силос должен быть организован с участием трех человек , из них: первый – спускающийся, второй – работающий на лебедке, третий – наблюдающий, находящийсяв течение всей работы у места спуска для оказания, при необходимости, нужной помощи. Данные сведения вносятся в наряд – допуск.

3.6.Ответственный за производство работ обязан лично проверить состояние лебедки, троса, пояса, каната, седла, средств индивидуальной защиты и следить затем, чтобы каждый рабочий соблюдал все меры безопасности при подготовке к спуску, спуске, и производстве работ в силосе.

3.7.Во время пребывания человека в силосе запрещается отходить от силоса лицам, участвующим в работе (работающему на лебедке, наблюдающему, обеспечивающему работу воздуходувки (при необходимости), ответственному за проведение работ, начальнику цеха или лицу, его замещающего).

3.8. Необходимо внимательно следить за подаваемыми рабочим из силоса (бункера) сигналами, своевременно и соответствующим образом отвечать на них.

3.9. Доступ в силос (бункер) через нижний люк может быть разрешен при соблюдении требований, изложенных в данной инструкции, при условии закрытия верхнего лазового люка силосной крышкой во избежание случайного падения сверху какого-либо предмета.

3.10. Перед допуском в силос через нижний люк силос должен быть осмотрен сверху с целью проверки наличия в силосе зависших масс продукта. При наличии таковых, рабочий может быть допущен в силос после их разрушения и удаления.

3.11. При разрушении сводов и зависших масс продукта лазовые и загрузочные люки должны быть открыты. Не допускается нахождение в зоне лазовых и загрузочных люков людей, не участвующих в проведении данных работ.

3.12. Работы по зачистке силосов (бункеров) должны выполняться с применением инструментов и приспособлений из искронедающего материала.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

4.1.Аварии или несчастные случаи могут произойти в следующих случаях:

· при повышенной запыленности;

· при концентрации углекислого газа превышающей ПДК;

· при повреждении предохранительного пояса и каната;

· при зачистке силоса без СИЗ органов дыхания;

· при повреждении, искрении электропроводки переносного светильника;

· при отключении электроэнергии;

· при обрушении (обвале) продукции в силосе.

4.2. Если в действиях рабочего внутри силоса наблюдаются отклонения от обычного поведения (признаки недомогания, попытка снять СИЗ), а также при нарушении установленных правил, необходимо немедленно поднять его наверх, выяснить причины такого поведения и устранить выявленные недостатки.

4.3. При возникновении ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям (отклонения от штатной ситуации, которые могутпривести к возникновению обстоятельств, угрожающих безопасности работающих), немедленно остановить работы и поднять рабочего наверх. О возникшей ситуации доложить руководству.

4.4. При возникновении аварийной ситуации, приведшей к травмированию работника, необходимо принять меры по оказанию пострадавшемумедицинской помощи, обеспечить сохранность обстановки при аварии (несчастном случае), если это не представляет опасности для жизни и здоровья окружающих и поставить в известность руководителя работ.

4.5. Меры первой медицинской помощи:

· прежде всего, необходимо устранить воздействие на организм повреждающего фактора: быстро поднять и извлечь силосникаиз емкости, перенести в атмосферу «свежего воздуха» и оценить состояние пострадавшего;

· обеспечить свободную проходимость верхних дыхательных путей (при обтурации частицами продукта) путем очистки ротовой полости пострадавшего, повернув тело лицом вниз;

· при остановке дыхания выполнить искусственноедыхание методом «изо рта в рот» или «изо рта в нос»;

· при восстановлении дыхания дать понюхать нашатырного спирта;

· вызвать скорую медицинскую помощь по телефону 03 или врача медпункта по телефону 255, либо принять меры для транспортировки пострадавшего в ближайшее лечебноеучреждение.

4.6. При получении травмы или повреждения принять следующие экстренные меры:

· извлечь пострадавшего из силоса (бункера);

· наложить повязку при повреждении (ранении), остановитькровотечение путем наложения жгута, давящей повязки или пальцевогоприжатия сосуда;

· наложить на поврежденную часть при переломе или тяжелом ушибе шину;

· вызвать скорую медицинскую помощь или врача, либо принять меры для транспортировки пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение.

4.7. В помещении надсилосных этажей должны быть в наличииаптечки медицинской помощи, укомплектованные необходимым ассортиментом препаратов и средств.

5. Требования безопасности по окончании работы.

5.1. При выполнении работы в полном объеме ответственный за проведение работв силосе:

· оформляет закрытие наряда-допуска, где указывает дату, время окончания работ по зачистке;



Включайся в дискуссию
Читайте также
Определение места отбывания наказания осужденного
Осужденному это надо знать
Блатной жаргон, по фене Как относятся к наркоторговцам в тюрьме